nguyễnthịkhánhminh
Marc Chagall. Bouquet of flowers
Xin
thưa, và xin giới thiệu với độc giả bạn bè những bài đoản thi đặc sắc của NGUYỄN
THị KHÁNH MINH cùng với bản dịch rất đạt của PHAN TẤN HẢI. Những bài đoản thi này
ý tình cô đọng và câu chót theo phong vị thơ haiku mở ra một chân trời khác. Những
bài đoản thi đọc trong mùa thu là một hạnh phúc đơn giản nhưng thấm sâu.
NXT
HỎI
SÔNG
Cúi
xuống hỏi sông vậy
Hỏi
muôn nghìn trôi qua
Làm
thinh, dòng nước chẩy
In
bóng trời xanh xa…
ASKING
THE RIVER
I
crouch to the river and ask
about
millions of things flowing
Silently,
the river flows
The
afar blue sky reflecting...
ĐÊM
QUA
Đêm
qua anh cùng em
Dặm
đường nghe gió biếc
Đêm
nay em nhìn lên
Thấy
một vầng trăng khuyết
LAST
NIGHT
Traveling
miles last night
you
and I heard the wind sound blue
Gazing
up tonight
I
see a crescent moon
4.
XIN LỖI
Đừng
bật thêm đèn nữa
Ngày
đã sáng lắm rồi
(Xin
lỗi)
hay
vì con mắt tôi
Đã
quen rồi bóng tối…
SORRY
Don’t
turn on the light
The
daylight is enough
(Sorry)
or
that my eyesight’s now
already
adjusted to the dark
5.
TẬP THỞ
Phút
giây một hơi thở vào
Như
đang lắng xuống xôn xao những lời
Lặng
thinh thở ra một hơi
Bước
đi nhé với mặt trời đang đi
LEARNING
TO BREATHE
The
moment I breathe in
the
wavering words seemingly sink
Quietly
I breathe out
and
walk along with the moving sun
6.
HÔM NAY
Hôm
qua hạt lệ thâu canh
Sáng
nay đọng lại trên cành, hạt sương
Mắc
cỡ vì sao đã buồn…
Hôm
qua, lắm mộng đêm trường
Hôm
nay ngơ ngác bên đường, bình minh
Hoá
ra còn có bóng mình…
Hôm
qua ngó lên trời xanh
Sợ
cái mênh mông làm thành cỏ mộ
Hôm
nay nhìn lên lần nữa
Mầu
xanh ơi để lộng gió lòng tôi
Ăn
thua là ở nụ cười…
TODAY
The
sleepless tears last night
become
the morning dew drops on leaves
shying
away for the past sadness...
After
so many dreams last night
I
stand coyly at dawn on the roadside
still
seeing my shadow...
Gazing
up at the blue sky yesterday
I
feared the vastness that would become my tomb grass
Gazing
up again today
I
see the blue soar high with my windy soul
A
smile that counts...
7.
DƯỜNG NHƯ
Khi
tôi nói về đớn đau
Tôi
nghe dòng nước chẩy
Khi
tôi nói về hạnh phúc
Thì
dường như tôi đang vẽ đám mây bay
SEEMINGLY
When
I speak of the painfulness
I
hear a stream flowing
When
I speak of the happiness
I
seemingly draw a cloud floating
8.
THOÁNG GIÂY
Ngồi
bên con nắng hôm nay
Nhìn
lên, một thoáng mây bay mất rồi
Ngồi
bên một bóng nhỏ tôi
Dòng
sông vừa mở, mảnh trời đã tan
Vừa
hay chiếc lá đang tàn
Rơi.
Rơi xuống trên mặt bàn vừa lau
Hỏi
nó nằm đó bao lâu…
NTKM
No comments:
Post a Comment