Hoàng
Xuân Sơn
(tặng Cao Tần)
GS Nguyễn
Ngọc Bích
để tưởng niệm giáo sư
Nguyễn Ngọc Bích
[1937-2016]
Sống
đủ ba năm mũi chưa lõ, mắt chưa xanh
Bỗng
dưng một ngày trở thành công dân nước nọ
Trên
giấy chứng minh ghi chép rành rành
Hưởng
đủ mọi quyền tự do các thứ
Cầy
cục ba năm cũng chua lắm chứ
Dầu
sao cũng cám ơn đất bạc xứ người
Biến
kẻ tay trơn thành người lính thợ
Cầm
búa kềm mà chẳng hổ ngươi
Có
sướng vui không một ngày lột vỏ?
Lột
xác di dân ăn đậu ở nhờ
Sao
mà nước mắt ba hồi chực đổ
Khóc
vì mừng. Hay thương xót cỗi nguồn xưa?
SUDDENLY ONE DAY
(To
Cao Tan)
I
have lived here all of three years
but haven’t got a high nose or blue
eyes
All
of a sudden, one day I became a citizen of X country
It’s
all there, on paper, fully spelled out
That
I enjoy every right, of every sort
O
it’s stinging enough enduring three years !
At
any rate I should still say thanks to this land of indifference
Which
indifferently turned me, an unskilled one, into a skilled one
I
can now handle hammer and pliers without too much shame
Are
we happy on this day of skin shedding ?
We
shed our immigrants’coat, always on the receiving end .
How
come tears keep welling in our eyes ?
Are
they tears of happiness or tears for our uprootedness ?
HOANG
XUAN SON
Translated
by Nguyen Ngoc Bich
Springfield,
February 19, 1989
No comments:
Post a Comment