Tuesday, November 28, 2017

CHÍN BÀI THƠ LỤC HUYỀN ÂM


Nguyễn Lương Vỵ

Tác phẩm Nguyễn Lương Vỵ

sương đồng bằng

1.

sương đồng bằng sương chiêm bao
trở về thăm nghe đất chào
nghe ruộng gọi nghe suối hát
nghe gà gáy nghe vịt khào
chớp mắt nhớ gò lau trắng
vòng tay thương bụi mía lau
thằng-bé-ta đang u mọi (*)
vang chiều vang bóng hanh hao…

2.

chiêm bao sương chiêm bao chiều
nhiêu là nhiêu ai biết nhiêu
tự hỏi tự đáp bóng ngả
tự trào tự trách hình xiêu
miếu cũ bình vôi nín bặt
đình xưa hương lửa mất tiêu
thằng-già-ta đang dụi mắt
nhòe chiều nhòe dấu sương treo…

3.

sương đồng bằng sương bình nguyên
hèn chi ta thương dấu huyền
huyền đi huyền về thinh vắng
sắc bay sắc đậu lắng yên
mo cau rụng chiều run khẽ
mái hiên che nắng ngủ hiền
thằng-khách-lạ đang dỗ giấc
chiêm bao ướt hết trăm miền…

quán rường, 09.2011

(*) u mọi: trò chơi trẻ con phổ biến ở thôn quê miền trung việt nam.


bolero

tặng những người bạn cũ ở quán rường

1.

so dây hát bolero
ghi-ta sờn gió giang hồ
rượu cay khà một tiếng rót
mồi nghèo hắng vài cơn ho
mày ngày xưa rớt đi lính
tao năm ấy đậu mồi cô (*)
mồ côi tao vô đại học
mày sém chết cụt một giò…

2.

hơn bốn mươi năm rồi đó
đàn lên lấy nhịp bá vai
bá vai chiều bá vai bạn
hát bóng gầy hát bóng phai
lưu lạc đứa còn đứa mất
trùng phùng thằng tỉnh thằng say
gân cổ tội cho khúc nhạc
tội cho tao tội cho mày…

3.

bolero bolero
nhấm đi này khô cá sặc
lai rai tì tì phá mồi
chẩm rãi từ từ tít mắt
đàn nữa đi cho ấm hơi
hát to lên cho mát mặt
thương mày quá răng rụng rồi
còn tao tào lao thiên tặc…

quán rường, 07.2013
(*) mồi cô: mồ côi, nói lái kiểu quảng nam.


sỏi

1.

sỏi ơi ta nhặt trên đường
đường muôn dặm réo muôn phương
lang bạt bụi mù gió lộng
giang hồ nắng nhớ mưa thương
nhặt lên nghe ngàn thâu xót
soi vào thấy vạn thuở hường
hường lóng lánh âm điền dã
uềnh oang tiếng gọi ểnh ương…

2.

sỏi ơi đâu nỡ vô tình
ngồi lau tiếng khóc vô minh
chữ cũ mèm vang địa phủ
ý lạ lẫm động thiên tinh
khép hờ câu thơ cuối bãi
nhấn sâu khúc nhạc đầu ghềnh
ghềnh gấp gảy trăng mười sáu
nắng khuya đắp đổi nhớ quên…

3.

sỏi ơi thương lắm bạn hiền
cho ta khóc rất hồn nhiên
như sỏi vậy như thơ vậy
như hồn điên như phách điên
rúng động tình thư vạn cổ
u hoài nấm mộ thanh thiên
thơ vắn số đèn dầu lạc
vẫn còn đây bóng sỏi nghiêng…

quán rường, 07.2013


mồ thu cũ

nhớ cha và chú trong mồ

1.

mồ thu cũ chưa phai đâu
trong ta còn nguyên sắc màu
chiều nam ô khô búng huyết
đêm đà nẵng ướt mái đầu
tuổi dại nằm ôm biển ngủ
thân gầy ngồi ngó núi chau
khản cổ một mình gọi mãi
đất trời lạc giọng huyệt sâu…

2.

huyệt sâu mấy tấc ngàn trùng
tóc khét nắng gió bập bùng
mở mắt trừng cho đỡ nhớ
banh miệng la cho bớt khùng
mồ quắt queo như dấu hỏi
thu vắt veo như cánh cung
tên bắn thời gian cái vụt
bốn mươi tám năm còn rung…

3.

còn rung bao nỗi oan khiên
ráng pha giọng hát cỏ biền
cha có hát theo không nhỉ
chú còn nhắn gửi đương nhiên
đất chẳng thấu trời chẳng thấu
người cũng điên ma cũng điên
mồ thu xưa tan búng huyết
ta tan theo trăng thượng huyền…

calif., cuối thu 2013


một mình

1.

mở mắt lại thấy chiêm bao
thấy đêm xanh thẳm rì rào
khuya hoan hỉ nên khuya thức
bóng hàm ơn nên bóng chao
chuyện vãn một mình lúp xúp
tâm tình muôn nẻo lao xao
còn may lắm đêm xanh nhỉ
một vuông trời một chấm sao…

2.

một chớp nháy một niềm trời
hạt bụi bay lang thang chơi
vết hằn xoáy theo trốt gió
niềm thương tít tắp trùng khơi
rạch một âm sâu nhớ bạn
gõ vài phách lạnh đau đời
năm với tháng chìm trong ngực
mở lời thưa một tiếng thôi…

3.

rằng niềm trời thức đã lâu
rằng chiêm bao tự sơ đầu
giọng nói truông ngàn vọng mãi
tiếng tru rừng rú mong nhau
xa xa ngái tình hôm trước
trầm trầm hoài nghĩa bữa sau
gom hết bóng đời trọn gói
tặng đêm xanh mượt vút mau…

calif., 11.2013


chiều tà (*)

tặng nguyễn cao nam trân

1.

nam trân’s serenata
em hát như chiều nuối hoa
âm trầm trầm hương đất trích
nhạc vang vang giọt nước sa
piano xanh búp lửa
violon tím hiên nhà
ta ngồi lặng im và nhớ
lặng im và quên hay là…

2.

hay là tiếng hát bay lên
tựa vai nắng xế bên thềm
mắt ướt long lanh đất lạ
đàn tươi lóng lánh trời quen
vút vút vút nao lòng quá
cao cao cao buốt ngực thêm
chiều tan trong ly rượu đỏ
tan hết chiều tan hết em…

3.

hay là tiếng hát chìm sâu
trong nín thinh của sắc màu
vĩ cầm ngất gió nhớ bạn
dương cầm vỡ nắng tìm nhau
serenata tím lá
serenata bạc đầu
nâng ly tạ tình xứ sở
tan hết chiều tan hết sầu...

calif.,10.2013
(*) nhạc khúc serenata của enrico toselli - lời việt: chiều tà - phạm duy.


quán thế âm

tặng mi vân

1.

mi vân mi vân mi vân
âm rất xa mà rất gần
quán thế âm vang mấy thuở
lục huyền âm đáp bao lần
đất mẹ trông vời môi mắt
trời cha khắc vợi tim gan
đâu biết được từ lâu lắm
ơn sâu nghĩa nặng trầm trầm…

2.

trầm ngân mấy nẻo đường thu
trời ca-li chớm sương mù
chuyện kể bây giờ có lẽ
câu cười hôm trước hình như
lời đêm tận còn nghe ngóng
ý khuya tan bỗng sặc sừ
mở lòng tay nghe máu hát
vết hằn năm tháng tìm nhau…

3.

mi vân bay về na-uy
bắc âu chín tiếng thầm thì
lục huyền âm rung mộng ảo
quán thế âm sáng diệu kỳ
mộng ảo bóng đời thao thức
diệu kỳ bọt nước sanh ly
khép lòng tay nghe xa khuất
vọng về ẩn dưới câu thi…

calif., chớm đông 2013



tình ca ngựa

1.

ngựa về núi đá đầu thai (*)
trời đất động kinh một hai
ba bốn lần tung cánh vạc
năm sáu bận bủa lưới chài
vớt lên lục bình lục bát
gửi về ngày mốt ngày mai
thở rất nhẹ nghe đêm nhắc
tình ca khắc vợi tên ai...

2.

tình ca khắc vợi tên em
cớ chi đau ngọn bấc lèn
leo lắt ánh trăng vườn cũ
chập chờn vuông mộng ao quen
chuyện kể nao lòng đêm trắng
câu hò ráo lệ ngày đen
máu xương nhé đừng câm lặng
câu thơ đâu nỡ cài then…

3.

câu thơ đâu nỡ úa màu
tím ngát hồng tươm đỏ au
em nằm ngủ khép mi mắt
ta ngồi ru tựa mái đầu
ầu ơ giọng cười trong vắt
ví dầu tiếng khóc trắng phau
trần gian nhé đừng im bặt
dấu huyền dấu sắc nhớ nhau…

4.

dấu huyền dấu sắc hòa thanh
ta ôm em ngợi bài hành
nhịp bàn chân chia hơi ấm
ngửa bàn tay sớt gió hanh
ầu ơ sắc màu lận đận
ví dầu âm nhạc lanh canh
máu xương nhé đừng ưu hận
thì ra sử lịch quá tanh…

5.

thì ra sử lịch quá nồng
ta bồng em giữa triều đông
náo nức bụi hồng phố chợ
nôn nao sương trắng ruộng đồng
phố chợ lạc loài quán xá
ruộng đồng ngơ ngác suối sông
lời ru nhé đừng xanh quá
kẻo không gian sẽ chạnh lòng…

6.

kẻo không gian sẽ xót xa
chùm bông khế rụng hiên nhà
sân gạch chờ ai đấy nhỉ!
tường rêu nhắn bậu đó a!
bướm gáy trên giàn thiên lý
cu gù dưới bóng hoàng hoa
thiết tha đáp lời nguyệt quế
giật mình tơ nhện mới sa…

7.

giật mình ngựa hí đầu non
khúc tình ca đã ngợp hồn
đá rịn mồ hôi xứ sở
núi trào hương huyết làng thôn
bài thơ chép quên và nhớ
nhúm tro bay mất với còn
vẽ chân dung em trong gió
gió ngân dài một vết son…

calif., 09.2013
(*) thơ bùi giáng.


lại nhớ nguyễn trãi

1.

chắc chi thiên hạ đời nay…(*)
thương nhớ ông chiều lá lay
nhẩm hai câu thơ chậc lưỡi
rít một hơi thuốc nhíu mày
đời nhẹ khôn kham hay nhỉ
mộng tràn chưa thỏa lạ thay
vỗ trán thực hư chẳng rõ
trông vời hạt bụi bay bay…

2.

chắc chi…mà sao nhói tim
mà sao cứ mãi kiếm tìm
một âm quen vừa náo động
vài phách lạ chợt lim dim
tìm nhau huyết tanh máu lạt
hỏi nhau mây nổi sương chìm
chiều lá lay xanh với đỏ
trời chao nghiêng một bóng chim…

3.

chắc chi…mà sao cúi đầu
mà sao cứ hỏi về đâu
về đâu thì về thây kệ
đến đâu thì đến chứ sao
non nước đục ngầu thế sự
trần gian tái mét vó câu
nhặt một chữ ơn một chữ
nâng niu gá nghĩa dài lâu…

4.

chắc chi…mà sao vắn dài
mà sao đếm một thành hai
lộn lèo đời sai với đúng
đú đeo mộng ngắn với dài
thương ông đèn chong mắt thức
nhớ ông bông rực nắng phai
chiều cuối thu chiều không hết
lòng đây biết tỏ cùng ai…


5.

chắc chi…mà sao ứa tràn
mà sao xé ruột bầm gan
lạc chợ trôi sông nhớn nhác
nghiêng trời lệch đất rổn ran
thời với thế đốn với mạt
vua với quan bạo với tàn
vẳng tiếng rao buồn xao xác
nón cời rách gió ho khan…

6.

chắc chi…mà sao rùng mình
mà sao ma khóc tận tình
xa xứ chiêm bao lóng ngóng
không nhà mộng mị linh đinh
ma cứ khóc ta gõ mõ
quỷ cứ hờn ta tụng kinh
rít thêm một hơi thuốc nữa
mồ thu hắt bóng đùng đình…

7.

chắc chi thiên hạ đời sau
nhắn giùm ta những sắc màu
khắc vợi hồn cây lá mục
ru hời xác núi sông đau
thôi thì gửi nhạc xanh biếc
vậy nhé trao thơ trắng phau
mút mùa ngồi khâu tâm sự
xự xang xê cống biết đâu…

calif., cuối thu 2013

(*) thơ nguyễn trãi: chắc chi thiên hạ đời nay / mà đem non nước làm rầy chiêm bao (tự thán).
(hiệu đính 09.2017)

ĐỌC PAUSTOVSKY. CHUYẾN XE ĐÊM



Hans Christian Andersen
trong thế giới cổ tích

Hans Christian Andersen là nhà văn viết truyện Cô Bé Bán Diêm và những truyện cổ tích nổi tiếng. Ông mang thân hình hơi thô nhưng tâm hồn đầy chất thơ và thiện hảo. Qua ngòi bút của Konstantin Paustovsky ta sẽ gặp Andersen trên một chuyến xe ngựa đi trong đêm. Một mối tình thật đẹp cũng đã nảy nở trong ánh sáng ban mai đang lên trong khu vườn.
NXT

     Tôi muốn viết hẳn một chương riêng về sức mạnh của trí tưởng tượng và ảnh hưởng của nó tới đời sống của chúng ta. Nhưng sau khi suy nghĩ, tôi đã viết thay vào đó một truyện ngắn về nhà thơ Anđecxen. Tôi nghĩ rằng truyện ngắn này có thể thay thế chương sách định viết và làm cho ta hình dung trí tưởng tượng còn rõ hơn là những câu chuyện chung chung về đề tài này.

     Trong cái khách sạn bẩn thỉu và cũ kỹ ở thành Vơnidơ không bói đâu ra mực, mà ở đây có mực để làm gì cơ chứ? Để viết phiếu thanh toán quá giá cho khách trọ chăng? Thật ra, khi Anđecxen mới đến khách sạn thì trong cái bình mực bằng thiếc vẫn còn một ít. Chàng dùng mực ấy viết một câu chuyện cổ tích. Nhưng câu chuyện mỗi lúc một nhợt nhạt trông thấy bởi Anđecxen đã mấy lần pha thêm nước lã vào mực. Thế là chàng không viết hết được câu chuyện – cái đoạn kết vui vẻ của nó còn nằm lại ở đáy lọ.
     Anđecxen tủm tỉm cười và quyết định sẽ đặt tên cho câu chuyện cổ tích sau là “Câu chuyện còn nằm dưới đáy bình mực cạn”.
     Chàng yêu mến Vơnidơ và đặt tên cho nó là “Bông sen tàn”.
     Mây mùa thu thấp lè tè cuồn cuộn trên mặt biển. Nước hôi hám vỗ óc ách trên dòng kênh. Gió lạnh thổi trên các ngã ba, ngã tư đường phố. Nhưng khi mặt trời ló ra thì màu đá hồng nổi lên từ dưới đám rêu xanh và ngoài cửa sổ, cả thành phố hiện ra như một bức tranh của Kanalettô, nhà danh họa già người Vơnidơ.
     Quả vậy, Vơnidơ tuy hơi buồn nhưng thật là đẹp. Song, đã đến lúc phải xa nó để đi tới những thành phố khác.
     Vì thế mà Anđecxen đã chẳng luyến tiếc bao nhiêu khi bảo gã bồi phòng đi mua vé cho chuyến xe đêm sang Vêrôn.
     Gã bồi phòng thật xứng với cái khách sạn - anh ta lười biếng, lúc nào cũng ngà ngà say, hay ăn cắp vặt nhưng có bộ mặt hồn nhiên cởi mở. Gã chưa hề dọn phòng cho Anđecxen lần nào, đến nỗi có việc quét cái sàn đá thôi gã cũng chẳng làm. Từ những màn cửa bằng nhung đỏ mối bay ra trông giống những đàn ong vàng óng. Muốn rửa mặt phải dùng cái chậu sứ rạn có hình những cô gái đang tắm. Cây đèn dầu đã gãy. Thay vào đó người ta đặt trên bàn một chân nến nặng nề bằng bạc trên còn một mẩu nến mỡ lợn cháy dở. Có lẽ từ thời Tiziano người ta chưa hề lau rửa cho nó. Từ tầng một, nơi có quán rượu rẻ tiền, xông lên mùi thịt cừu rán và mùi tỏi. Những người đàn bà trẻ bận áo lót nhưng xơ xác buộc lỏng lẻo bằng những dải băng đứt, suốt ngày cười oang oang và gây lộn với nhau. Đôi khi họ đánh nhau, giằng kéo, túm lấy tóc nhau. Những lúc ấy nếu Anđecxen đi qua đám đánh nhau thì chàng dừng lại và thán phục nhìn những mái tóc rối tung, những bộ mặt đỏ gay vì tức giận và những cặp mắt long lên khao khát trả thù. Nhưng đáng yêu hơn cả tất nhiên vẫn là những giọt nước mắt tức giận trào ra và chảy trên gò má như những hạt kim cương.
     Khi thấy chàng, họ dịu đi, ngượng ngùng trước cái ông khách gầy còm và lịch sự có cái mũi thanh tú. Họ tưởng chàng là một nhà ảo thuật vãng lai, mặc dầu họ vẫn kính nể gọi chàng là “xinho thi sĩ”5. Theo hiểu biết của họ, chàng là một nhà thơ kỳ dị, thiếu nhiệt huyết. Chàng không hát theo dây đàn lục huyền những khúc thuyền ca làm tan nát lòng người và không mê hết người đàn bà này đến người đàn bà khác. Chỉ có một lần chàng rút ở khuyết áo ra một bông hồng đỏ thắm rồi tặng cho cô bé rửa bát xấu xí nhất bọn. Hơn nữa cô ta lại thọt, đi lắc lư như vịt.
     Khi gã bồi phòng đi rồi, Anđecxen chạy lại gần cửa sổ, hé mở tấm màn nặng nền và trông thấy gã vừa đi vừa huýt sáo dọc bờ kênh. Gã đứng lại hồi lâu trên chiếc cầu cong và chăm chú nhổ vào cái vỏ trứng rỗng trôi lềnh bềnh dưới chân cầu. Cuối cùng gã nhổ trúng vào chiếc vỏ trứng chìm nghỉm. Đoạn gã lại gần chú bé đội chiếc mũ dạ rách. Chú bé đang câu cá. Gã bồi ngồi xuống một bên, ngây dại nhìn chằm chằm vào chiếc phao và chờ xem có con cá lang thang nào cắn không.
    - Trời! - Anđecxen tuyệt vọng kêu lên - Chả lẽ hôm nay mình không đi được vì cái thằng đần độn này ư?
     Anđecxen mở toang cửa sổ ra. Tiếng kính cửa rung mạnh đến nỗi gã bồi phòng nghe thấy và ngẩng đầu lên. Anđecxen giơ hai tay lên trời phẫn nộ lắc lắc hai quả đấm. Gã bồi phòng giật chiếc mũ của thằng bé, hoan hỉ giơ chiếc mũ vẫy Anđecxen rồi chụp lên đầu thằng bé và nhảy lên, biến mất vào một góc phố nhỏ. Anđecxen phá lên cười. Chàng không tức giận chút nào. Thậm chí những chuyện ngộ nghĩnh vặt vãnh như thế càng làm cho thú say mê du lịch trong người chàng mỗi ngày một mạnh thêm. Du lịch bao giờ cũng hứa hẹn những điều bất ngờ. Ai mà biết trước được lúc nào sẽ có cái nhìn hóm hỉnh của người đàn bà ánh lên trong khóe mắt, lúc nào những ngọn tháp của một thành phố không quen biết sẽ hiện ra ở đằng xa, và cột buồm của những con tàu lớn sẽ nghiêng ngả ở chân trời, những vần thơ nào sẽ đến với ta trước cảnh cơn giông gầm thét trên dãy núi Anpơ, và giọng ai sẽ hát cho ta nghe, như tiếng nhạc ngựa đường xa, bài hát về một cuộc tình duyên dang dở.
    Gã bồi phòng mang tấm vé xe về nhưng không trả lại tiền thừa, Anđecxen túm lấy cổ gã và lịch sự tống ra ngoài hành lang. Ở đó chàng bông đùa đập nhẹ lên gáy gã một cái và gã bồi phòng liền phóng thẳng xuống cái cầu thang ọp ẹp, nhảy cách bậc và hát ầm ĩ.

* * *
    Xe vừa đi khỏi Vơnidơ thì trời bắt đầu mưa lâm thâm. Đêm tối hạ xuống đầm lầy. Người đánh xe nói rằng chính quỷ vương đã bày ra chuyện bắt xe từ Vơnidơ đến Vêrôn phải đi đêm hôm thế này.
Hành khách không trả lời. Người đánh xe im lặng rồi giận dữ nhổ nước bọt và báo trước để hành khách biết rằng ngoài mẩu nến tàn trong cái đèn bằng sắt tây không còn một cây nến nào hết. Không ai chú ý đến chuyện đó. Người đánh xe bèn tỏ vẻ hoài nghi về đầu óc minh mẫn của khách trên xe và nói thêm rằng Vêrôn là một chốn hang cùng, người đứng đắn không ai đến đó làm gì. Hành khách biết gã nói bậy nhưng chẳng ai buồn phản đối.
     Trên xe cả thảy có ba người: Anđecxen, một linh mục đã có tuổi, vẻ mặt cau có, và một thiếu phụ mặc áo choàng màu sẫm. Anđecxen có cảm giác như thiếu phụ lúc thì trẻ, lúc thì già, lúc đẹp, lúc xấu. Tất cả cái đó là do ánh lửa lập lòe của ngọn nến tạo nên.
    - Hay là ta tắt nó đi? - Anđecxen hỏi. - Giờ cũng chẳng cần đến nó. Rồi đến lúc lại chẳng có gì mà thắp.
    - Đây là một ý nghĩ không bao giờ có thể có trong đầu một người Ý! - linh mục kêu lên.
    - Tại sao vậy?
    - Người Ý không biết phòng trước cái gì hết! Họ sực nhớ ra và kêu la ầm ĩ khi đã chẳng còn cách nào cứu vãn.
    - Thưa cha, - Anđecxen hỏi, - vậy thì chắc cha không phải là người của dân tộc nhẹ dạ ấy?
    - Tôi là người Áo! - linh mục trả lời giận dữ.
    Câu chuyện ngừng bặt, Anđecxen thổi tắt ngọn nến. Một lát sau thiếu phụ lên tiếng:
     - Ở cái vùng này của nước Ý, đi đêm không đèn lại hay cơ đấy.
    - Dù thế nào thì tiếng bánh xe cũng làm chúng ta bị lộ - linh mục phản đối và nói thêm. - Đàn bà đi đường xa lẽ ra phải có người nhà đi hộ tống.
    - Người hộ tống của tôi - thiếu phụ trẻ trả lời và cười hóm hỉnh - ngồi bên tôi đó.
    Thiếu phụ muốn nói Anđecxen. Chàng liền ngả mũ cảm ơn người bạn đồng hành. Ngọn nến vừa tắt thì tiếng động và mùi vị xông lên càng mạnh, như thể chúng mừng rỡ vì đối thủ của mình đã biến mất.   Tiếng vó ngựa, tiếng bánh xe lạo xạo lăn trên sỏi, tiếng nhịp xe cọt kẹt và tiếng mưa vỗ lộp bộp vào mui xe nghe càng to. Mùi cỏ ẩm ướt và mùi bãi lầy lọt vào cửa xe cũng đậm thêm.
     - Lạ thật! - Anđecxen nói - Ở Ý, tôi đinh ninh sẽ được thấy mùi rừng cam chanh, hóa ra lại gặp cái khí trời đầy nước phương bắc của tôi.
    - Sắp khác rồi, ông ạ, - thiếu phụ nói. - Xe đang lên đồi. Trên kia khí trời ấm hơn.
    Ngựa đi bước một. Quả thực xe đang lên một quả đồi thoai thoải. Nhưng đêm không vì thế mà sáng hơn. Trái lại, hai bên đường kéo dài những hang du cổ thụ, dưới cành lá lòa xòa bóng tối càng dày đặc hơn và âm thầm hơn, thoáng nghe thấy tiếng mưa rì rào trên lá.
    Anđecxen hạ cửa xuống. Một cành du thò vào xe. Anđecxen bứt vài chiếc lá làm kỷ niệm.
    Giống như nhiều người giàu trí tưởng tượng, chàng say mê thu lượm đủ mọi thứ lặt vặt trong những chuyến đi. Nhưng những cái lặt vặt ấy có một đặc tính: chúng làm sống lại dĩ vãng, tái tạo cái trạng thái mà Anđecxen đã trải qua đúng lúc chàng nhặt một mảnh vỡ của bức khảm, một chiếc lá du hay
móng sắt nhỏ của một con lừa nào đó.
     - Đêm rồi! - Anđecxen tự nhủ.
      Lúc này chàng thích màn đêm hơn là ánh sáng mặt trời. Bóng tối cho phép ta yên tĩnh suy nghĩ về mọi thứ trên đời. Và khi chàng nghĩ chán rồi thì nó giúp chàng tưởng tượng ra mọi thứ chuyện trong đó nhân vật chính là bản thân chàng. Trong những câu chuyện đó Anđecxen bao giờ cũng hình dung là mình đẹp trai, trẻ trung, hoạt bát. Chàng hào hiệp tung ra quanh mình những lời nói làm say sưa lòng người, những lời mà các nhà phê bình đa cảm gọi là “hoa thơ”.
      Thực ra chàng rất xấu trai và hiểu rõ điều đó. Chàng cao ngổng và nhút nhát. Tay chân chàng lòng thòng như tay chân con rối treo trên sợi dây. Những con rối mà ở tổ quốc chàng trẻ con gọi là “hampenman”.
     Với những đặc tính như thế chẳng có hy vọng gì được phụ nữ chú ý. Nhưng mỗi lần những thiếu phụ đi qua mặt chàng như qua cái cột đèn thì lòng chàng lại nhói lên vì hờn tủi.
      Anđecxen thiu thiu ngủ.

     Khi tỉnh lại thì trước tiên chàng nhìn thấy một ngôi sao lớn màu lá mạ. Nó sáng rực ngay sát mặt đất. Đêm chừng đã khuya.
     Xe đã dừng lại. Ở bên ngoài có tiếng nói lao xao. Anđecxen lắng tai nghe. Người đánh xe đang mặc cả với mấy cô gái vừa gọi xe đỗ lại giữa đường. Những giọng nói của các cô gái cứ ngọt lịm và giòn vang đến nỗi cái cuộc mặc cả du dương ấy giống như khúc ngâm của một vở ca kịch cổ.
     Người đánh xe không bằng lòng chở họ tới một thị trấn chắc là rất nhỏ bé nào đó với giá tiền họ trả. Các cô gái nhao nhao nói rằng ba người đã góp cả lại và họ không còn tiền nữa.
     - Thôi được! Ađecxen bảo người đánh xe – Tôi sẽ trả nốt số tiền thiếu mà anh đã càn rỡ đòi họ. Tôi sẽ thêm nữa nếu như anh thôi không ăn nói thô lỗ với khách và tán dóc.
     - Thôi được, mời các quý nương lên, - người đánh xe nói với các cô gái.
     – Hãy cảm ơn Đức mẹ đã dun dủi cho các cô gặp cái ông hoàng ngoại quốc coi tiền như rác này. Ông ấy chẳng qua không muốn xe phải đậu lại vì các cô, thế thôi. Chứ ông ấy báu các cô lắm đấy!
      - Giê su, lạy chúa tôi! – Nhà tu hành rên rỉ.
      - Các cô lại đây ngồi gần tôi cho ấm, - thiếu phụ nói.
      Mấy cô gái chuyền cho nhau đồ đạc, rì rầm bàn tán và lên xe, chào mọi người, bẽn lẽn cám ơn Anđecxen rồi ngồi xuống và im lặng.
       Họ mang theo lên xe mùi pho mát sữa cừu và mùi bạc hà. Anđecxen lờ mờ trông thấy các hạt thủy tinh lấp lánh trong những đôi hoa tai rẻ tiền của các cô gái. Xe đi, sỏi lạo xạo dưới bánh. Các cô gái bắt đầu thì thầm nói chuyện.
      - Họ muốn biết ông là ai, - thiếu phụ lên tiếng và Anđecxen đoán rằng nàng đang cười diễu trong bóng tối. – Có thật là một ông hoàng ngoại quốc không? Hay chỉ là một du khách kiểm lâm bình thường?
      - Tôi là nhà tiên tri, - không đắn đo, Anđecxen đáp. – Tôi biết tiên đoán tương lai và nhìn rõ trong bóng tối. Nhưng tôi không phải là một tên bịp bợm. Và, có lẽ tôi là một thứ ông hoàng nghèo ở cái xứ sở của Hamlet đã sống ngày xưa.
      - Thế cái gì ông có thể nhìn thấy trong đêm tối thế này? - một cô gái ngạc nhiên hỏi.
      - Như cô chẳng hạn, - Anđecxen trả lời. – Tôi thấy cô rõ đến nỗi lòng tôi đã mê say trước vẻ kiều diễm của cô.
       Chàng nói điều đó và cảm thấy mặt mình lạnh toát. Cái trạng thái mà chàng thường trải qua mỗi lần sáng tác thơ hoặc truyện cổ tích đã đến gần.
       Trong trạng thái ấy hòa hợp lại nỗi ưu tư nhẹ nhàng, những suối từ không hiểu từ đâu đến và cảm giác bất ngờ về sức mạnh của của thơ ca, về quyền lực của mình đối với trái tim người đời.
       Giống như trong một câu chuyện chàng viết, nắp chiếc rương thần cũ kỹ bỗng bật mở ầm một cái. Trong chiếc rương đó giấu kín những ý nghĩ chưa thốt thành lời, những tình cảm còn ngủ yên và tất cả sự mê hoặc của trái đất - mọi màu sắc và âm thanh, những làn gió ngát hương và biển cả bao la, tiếng ồn ào của rừng, những dằn vặt của tình yêu và tiếng líu lo của con trẻ.
      Anđecxen không biết gọi trạng thái ấy là gì. Một số gọi đó là cảm hứng, số khác gọi là sự phấn chấn, số khác nữa gọi là tài ứng tác.
      - Tôi tỉnh giấc và nghe thấy giọng các cô nói trong đêm, - im lặng một lát, chàng điềm đạm nói. – Các cô gái xinh đẹp ơi, như thế cũng đủ để cho tôi quen biết các cô và còn hơn thế nữa, để yêu các cô như những cô em gái thỉnh thoảng mới gặp mặt. Tôi nhìn thấy các cô rõ lắm. Chẳng hạn như cô, cô
con gái có mái tóc vàng nhẹ bổng. Cô là cô gái hay cười khanh khách và cô yêu hết thảy mọi vật đến nỗi những con sâu trong rừng cũng sà xuống đậu trên vai cô khi cô vun xới trong vườn.
      - Ôi, Nicôlina, ông ấy nói đằng ấy đấy! - Một cô gái lớn tiếng thì thào.
      - Cô có một trái tim sôi nổi, cô Nicôlina ạ, - Anđecxen vẫn điềm đạm nói tiếp. - Nếu như chẳng may có chuyện không lành xảy ra với người yêu của cô, cô sẽ chẳng đắn đo suy nghĩ vượt qua ngàn dặm núi tuyết và sa mạc để gặp mặt và cứu chàng. Tôi nói đúng không nào?
     - Vâng, em sẽ đi thật… - Nicôlina bối rối, ấp úng. - Nếu ông đã nghĩ như thế.
     - Các cô tên là gì? – Anđecxen hỏi.
     - Chúng em là Nicôlina, Maria và Anna, - một cô trong bọn sốt sắng trả lời thay các bạn.
     - Cô Maria ạ, đáng ra tôi không muốn nói về sắc đẹp của cô. Tôi nói tiếng Ý không thạo. Nhưng từ lúc thiếu thời tôi đã nguyện với Nàng Thơ sẽ ca tụng sắc đẹp ở bất cứ nơi nào tôi được gặp.
     - Lạy Chúa tôi! - vị linh mục nói khẽ. – Ông ta bị nhện độc cắn rồi. Ông ta đã hóa rồ.
     - Có những người đàn bà quả là đẹp mê hồn. Phần nhiều họ là những người bản tính kín đáo. Họ sống với niềm đam mê cháy bỏng trong lòng, không thổ lộ với ai. Niềm mê say đó dường như từ bên trong tỏa ra làm cho mặt họ nóng bừng. Cô như thế đấy, cô Maria ạ! Số mệnh của những người đàn bà như thế thường là kỳ lạ. Hoặc là rất buồn thảm, hoặc là rất hạnh phúc.
       - Ông đã gặp những người đàn bà như thế bao giờ chưa? - thiếu phụ hỏi.
       - Vừa gặp đây thôi, - Anđecxen trả lời. – Tôi không phải chỉ nói về cô Maria mà cả về bà nữa, thưa bà.
       - Tôi mong rằng ông nói thế cốt không phải cho đêm dài chóng qua, -người đàn bà nói, giọng run run. - Điều ông vừa nói thật là tàn ác đối với cô gái kiều diễm này. Và cả tôi nữa, - nàng nhẹ nhàng nói tiếp.
      - Thưa bà, chưa lúc nào tôi lại nghiêm chỉnh như lúc này.
      - Vậy thì sao? - Maria hỏi. - Liệu em có hạnh phúc hay không?
      - Cô muốn hưởng nhiều ở đời, mặc dầu cô chỉ là một cô gái nông thôn bình dị. Vì thế cô không dễ dàng được hạnh phúc. Nhưng trong đời mình cô sẽ gặp một người xứng đáng với trái tim hay hờn dỗi của cô. Người cô chọn tất nhiên là một người xuất sắc. Có thể đó là nhà hội họa, là nhà thơ, là chiến sĩ đấu tranh cho tự do của nước Ý… Mà cũng có thể đó chỉ là một chàng mục đồng hay một thủy thủ, nhưng là người có một tâm hồn lớn. Nói cho cùng, thì cũng thế cả thôi.
      - Thưa ông, em không nhìn thấy ông, vì thế em cứ hỏi mà chẳng thẹn thùng, - Maria rụt rè nói. – Nên làm gì đây, nếu người ấy đã làm chủ trái tim em rồi? Em mới gặp chàng có vài bận, thậm chí cũng chẳng biết chàng bây giờ ở đâu.
      - Cứ tìm chàng đi! – Anđecxen thốt lên. – Hãy tìm bằng được, và chàng sẽ yêu cô.
      - Maria! – Anna vui vẻ nói. – Thì ra đó là cái anh chàng họa sĩ ở Vêrôn đấy chứ ai…
      - Im đi! – Maria mắng át.
      - Vêrôn chẳng phải là một thành phố to lớn gì để đến nỗi không tìm nổi một người, - thiếu phụ nói. – Cô nhớ lấy tên tôi. Tôi là Elêna Guytsiôli. Tôi hiện ở Vêrôn. Người Vêrôn nào cũng biết nhà tôi. Cô Maria này, cô đến Vêrôn đi. Và sẽ ở cùng tôi đến tận cái ngày hạnh phúc mà ông bạn đường thân mến của chúng ta đã tiên đoán cho cô.
       Trong bóng tối, Maria tìm bàn tay Elêna và áp vào bên má nóng hổi của mình.
       Mọi người im lặng. Anđecxen nhận thấy một ngôi sao xanh đã tắt. Nó đã lặn dưới chân trời. Nghĩa là đã quá nửa đêm.
      - Kìa, sao ông không đoán gì cho em? Anna, cô gái nhanh mồm nhanh miệng nhất bọn hỏi.
      - Cô sẽ có nhiều con, - Anđecxen nói một cách quả quyết. – Chúng nó sẽ xếp thành hàng, nối đuôi nhau nhận phần sữa. Cô sẽ mất nhiều thì giờ để tắm rửa và chải đầu cho cả lũ. Nhưng chồng sắp cưới sẽ giúp cô một tay.
       - Có phải là Pêtơrô không? – Anna hỏi. – Em cần cái anh chàng béo ục ịch ấy lắm đấy!
       - Rồi cô còn mất nhiều thì giờ nữa để hôn vài lần trong một ngày những con mắt long lanh hiếu kỳ của hết thảy những thằng cu, con bé của cô.
       - Trong lãnh địa của giáo hoàng mà nói những lời lẽ điên rồ ấy thì thật là quá quẩn! - vị linh mục bực bội nói, nhưng không ai chú ý đến lời nói của ông ta.
       Mấy cô gái lại thì thầm chuyện gì với nhau. Tiếng cười luôn luôn cắt đứt tiếng xì xào. Cuối cùng Maria nói:
       - Thưa ông, bây giờ chúng em muốn biết ông là người thế nào. Chúng em thì lại không nhìn được trong bóng tối.
       - Tôi là nhà thơ phiêu lãng, - Anđecxen trả lời. – Tôi còn trẻ. Tóc tôi rậm, uốn sóng và mặt tôi rám nắng. Đôi mắt xanh của tôi hầu như lúc nào cũng cười, bởi tôi vô tư và chưa yêu ai. Công việc duy nhất của tôi là đem những món quà nhỏ tặng người khác và làm những việc lăng nhăng cốt sao cho người thân được vui lòng.
       - Thí dụ những việc gì thưa ông? – Elêna hỏi.
       - Biết kể gì cho bà nghe đây? Mùa hè năm ngoái tôi ở nhà một người quen làm nghề kiểm lâm ở xứ Giuytlan. Một hôm tôi dạo chơi trong rừng và tới một quãng rừng thưa, nơi có rất nhiều nấm. Ngay ngày hôm đó tôi trở lại cánh rừng ấy và giấu dưới mỗi cây nấm hoặc một cái kẹo bọc giấy bạc, một quả chà là, một bó hoa tí xíu bằng sáp, hoặc một cái đê khâu và một mẩu băng lụa. Sáng hôm sau tôi đi cùng với cháu gái con ông kiểm lâm vào cánh rừng đó. Cháu bé lên bảy. Thế là dưới mỗi gốc nấm cháu tìm thấy những vật nhỏ bé kỳ lạ kia. Chỉ thiếu có quả chà là. Hẳn là một chú quạ nào đã tha đi mất. Ồ, nếu bà được trông thấy đôi mắt em bé sáng rực lên vì sung sướng!
       Tôi quả quyết với cháu rằng những vật đó là của những chú quỷ lùn đã giấu ở đấy.
       - Ông đã đánh lừa một đứa bé ngây thơ! - Vị linh mục phẫn nộ nói. – Đó là một tội lớn.
      - Không, đó chẳng phải là chuyện đánh lừa. Em bé sẽ nhớ chuyện ấy suốt đời. Và tôi xin quả quyết với cha rằng trái tim cháu sẽ không dễ dàng cằn cỗi như ở những người không được biết chuyện cổ tích ấy. Hơn nữa, thưa cha, tôi cũng muốn nói để cha biết rằng tôi vốn không ưa những lời răn ép buộc.
      Xe dừng lại. Các cô gái ngồi yên không nhúc nhích như bị bỏ bùa. Elêna cúi đầu im lặng.
- Này, các mỹ nương! - Người đánh xe kêu lên. - Tỉnh dậy thôi! Đến nơi rồi.
Các cô gái lại thì thào chuyện gì và đứng dậy.
Trong bóng tối Anđecxen bỗng thấy hai cánh tay khỏe mạnh ôm lấy cổ chàng và một đôi môi nóng hổi áp vào môi chàng.
      - Cảm ơn ông! – đôi môi nóng hổi ấy thì thầm, và Anđecxen nhận ra giọng nói của Maria.
      Nicôlina cảm ơn chàng và hôn chàng thận trọng và âu yếm, tóc cô mơn man trên mặt chàng. Cái hôn của Anna thì kêu và khỏe. Các cô nhảy xuống đất. Xe lại chuyển bánh trên con đường lát đá. Anđecxen nhìn ra ngoài cửa sổ. Chẳng thấy gì ngoài những ngọn cây đen thẫm trên nền trời hơi ngả màu xanh lục. Bình minh hửng sáng. Thành Vêrôn làm chàng ngạc nhiên vì những tòa nhà tráng lệ. Những mặt tiền trang nghiêm đua tài khoe sắc với nhau. Nền kiến trúc hài hòa lẽ ra phải làm cho tâm hồn thanh thản. Nhưng lòng Anđecxen lại xáo động.

    Tối hôm đó Anđecxen đến giật chuông căn nhà cổ kính của Elêna trong một phố hẹp dẫn lên pháo đài.
Chính Elêna ra mở cửa cho chàng. Cái áo nhung xanh bó sát lấy thân nàng. Ánh nhung hắt lên mắt nàng làm cho đôi mắt ngả màu xanh nước biển đẹp vô ngần. Nàng giơ cả hai tay đón chàng, những ngón tay lạnh nắm chặt lấy bàn tay to lớn của chàng, rồi nàng lùi lại dẫn chàng vào một phòng nhỏ.
    - Tôi nhớ quá chừng! – nàng nói một cách bình dị và mỉm cười như có lỗi. – Tôi đã cảm thấy thiếu anh rồi.
    Anđecxen tái mặt. Suốt ngày chàng chỉ nghĩ đến Elêna, lòng xáo động âm thầm. Chàng biết rằng mình có thể yêu đến chết mệt mỗi lời nói của người đàn bà ấy, từng chiếc lông mi rơi của nàng, từng hạt bụi vướng trên tà áo nàng. Chàng hiểu điều đó. Chàng nghĩ rằng một mối tình như thế nếu cứ để cho nó bùng lên thì trái tim chàng sẽ không chứa nổi. Nó sẽ mang lại biết bao dằn vặt và niềm vui, nước mắt và tiếng cười khiến chàng không đủ sức chịu đựng tất cả những đổi thay và bất ngờ của tình yêu đó.
Và biết đâu, chỉ vì mối tình kia mà những chuyện cổ tích của chàng như một đàn ong sặc sỡ, sẽ chẳng nhạt phai, sẽ chẳng bỏ chàng bay đi để không bao giờ trở lại. Lúc đó chàng sẽ còn giá trị gì?
Dù sao thì rồi tình yêu của chàng cuối cùng cũng chẳng được đáp lại. Biết bao lần đã xảy ra như thế. Những người đàn bà như Elêna thường hay đồng bóng. Một ngày đáng buồn kia nàng sẽ nhận thấy chàng xấu xí. Chính chàng cũng gớm ghét bản thân mình. Luôn luôn chàng cảm thấy những cái
nhìn chế giễu sau lưng mình. Những lúc ấy dáng đi của chàng trở nên cứng quèo, chàng vấp lên vấp xuống và chỉ muốn độn thổ.
      Chàng tự nhủ: “Chỉ trong trí tưởng tượng mới có thể vĩnh cửu, có thể vĩnh viễn là thơ là mộng. Hình như ta có thể tưởng tượng ra tình yêu giỏi hơn là được hưởng tình yêu trong thực tại”.
      Vì thế chàng đã đến nhà Elêna với ý định dứt khoát là gặp nàng xong rồi đi ngay để không bao giờ gặp lại. Chàng không dám nói thẳng điều đó ra với nàng. Giữa hai người đã có gì đâu. Họ mới gặp nhau hôm qua trên một chuyến xe và chưa hề nói với nhau điều gì.
     Anđecxen dừng lại trước cửa phòng và đưa mắt nhìn quanh. Trong một góc, bức tượng đầu nữ thần Đian* bằng đá trắng toát dưới ánh sáng của những cây đèn, hình như tái nhợt đi vì xúc động trước sắc đẹp của chính mình.
     - Ai đã làm cho gương mặt bà trở thành bất tử trong pho tượng Đian kia vậy? – Anđecxen hỏi.
     - Cavôna đấy, - Elêna trả lời và cúi mặt xuống. Hình như nàng đoán biết tất cả những gì đang xốn xang trong lòng chàng.
     - Tôi đến đây để từ biệt bà, - Anđecxen lẩm bẩm bằng một giọng trầm ngâm, - Tôi chạy khỏi Vêrôn đây.
      - Tôi biết anh là ai rồi, - nhìn thẳng vào mặt chàng, Elêna nói, - Anh là Krixtian Anđécxen, nhà thơ và người viết truyện cổ tích nổi tiếng. Nhưng hóa ra trong cuộc đời anh lại sợ chuyện cổ tích đến nỗi anh cũng chẳng có đủ nghị lực và can đảm cho một cuộc tình ngắn ngủi.
      Anđecxen thú nhận:
      - Đó là cây thập tự quá sức của tôi.
      - Vậy thì nhà thơ phiêu lãng thân yêu của em, - Elêna chua chát nói và đặt tay lên vai Anđecxen, - Anh hãy chạy đi! Chạy cho thoát! Cầu cho đôi mắt anh mãi mãi tươi cười. Đừng nghĩ đến em. Nhưng nếu một ngày kia, tuổi già, nghèo nàn và bệnh tật có làm anh đau khổ thì anh chỉ cần nhắn cho em một lời, em sẽ đi bộ như cô Nicôlina nọ, vượt qua ngàn dặm, qua bao núi tuyết và sa mạc khô cằn để tới an ủi anh.
      Nàng gieo mình xuống chiếc ghế bành và lấy tay che kín mặt. Những ngọn nến trên giá nổ lách tách.
Anđecxen nhìn thấy một giọt nước mắt long lanh rỉ qua những ngón tay nhỏ nhắn của Elêna rơi xuống vạt áo nhung và lăn đi. Chàng xô tới, quỳ xuống trước mặt nàng, áp mặt vào đôi bàn chân ấm áp, rắn rỏi và dịu dàng của nàng. Elêna vẫn nhắm mắt, đưa tay ra ôm lấy đầu chàng, nàng cúi xuống và hôn vào môi chàng.
      Giọt nước mắt nóng hổi thứ hai rơi xuống mặt chàng. Chàng cảm thấy vị mặn của nó.
      - Anh đi đi! – Nàng nói khẽ. - Cầu cho Nàng Thơ tha thứ mọi điều cho anh.
      Chàng đứng dậy, cầm lấy mũ và bước vội ra ngoài.
      Chuông chầu đổ hồi trên toàn thành Vêrôn. Hai người không bao giờ gặp nhau nữa, nhưng luôn luôn nghĩ đến nhau.
      Có lẽ vì thế ít lâu trước khi nhắm mắt Anđecxen đã nói với một nhà văn trẻ:
      - Tôi đã trả bằng một giá đắt, có thể nói vô cùng đắt cho những chuyện cổ tích của tôi. Vì chúng, tôi đã từ bỏ hạnh phúc của mình và bỏ qua thời gian khi mà trí tưởng tượng, dù cho có mạnh và hào nhoáng đến mấy, cũng phải nhường chỗ cho thực tế.
      Bạn hỡi, hãy biết vận dụng trí tưởng tượng không phải để gây ra đau buồn, mà để mang lại hạnh phúc cho mọi người và cho bản thân mình.
KIM ÂN dịch.

*Nữ thần săn bắn Diana và 2 con chó săn