Văn Học Press
22 Agostino, Irvine,
CA 92614 USA • vmail: +1-949-981-3978
email: vanhocpress@gmail.com • Facebook: Van Hoc Press
PR 12/10/2020
Trân trọng
giới thiệu:
Thiên Lý Độc Hành
Thơ TUỆ SỸ
email: vanhocpress@gmail.com • Facebook: Van Hoc Press
PR 12/10/2020
Thơ TUỆ SỸ
Culture Art Education Exchange Resource xuất bản, tháng 12 năm 2020
150 trang, 7.5” x 9.25”, sách in màu
Hoặc bấm vào đường dẫn sau:
Hardcover: $US35.00 (free shipping)
https://www.barnesandnoble.com/w/books/1138442836?ean=9781666210781
Paperback: $US19.00
https://www.barnesandnoble.com/w/books/1138442836?ean=9781666218169
13 bài thơ với thủ bút chữ Thảo của Thầy Tuệ Sỹ
Được dịch sang bốn ngôn ngữ: Anh, Pháp, Nhật, và Hán-Nôm.
Dịch giả:
Nguyễn Phước Nguyên (Anh ngữ)
Dominique de Miscault (Pháp ngữ)
Bùi Chí Trung (Nhật ngữ và Hán Nôm)
Biên tập, thiết kế sách & bìa: Đào Nguyên Dạ Thảo
Một
buổi sáng cuối thu năm 2011, đang ngồi trong quán cà-phê sách ở Đà Lạt tôi nhận
được mẩu tin của thầy gởi qua email, chỉ ngắn gọn mấy dòng:
…Tôi đi lang thang
theo đám mây trôi, phương trời vô định. Bờ sông, hốc núi, đâu cũng là chỗ vùi
thây. Một chút duyên còn ràng buộc thì còn có cơ hội ngộ, đời này hoặc đời sau.
Thị ngạn am vô trụ xứ.
Thư
được gởi đi từ chiều hôm trước, nghĩa là tối đó ông đã lang thang đâu đó ngoài
bến xe, tìm một chuyến xe nào bất cứ, đi đến một nơi nào khả dĩ, không hẹn trước.
Chuyến đi của ông thầy tu không chùa, không đệ tử, không cần nơi đến. Ra đi như
vậy, ngoài những ẩn tình riêng chung, nhưng kỳ cùng nó là một thôi thúc, một bó
buộc đã sẵn có tự bao giờ. Và trở về, cũng là một thôi thúc, bó buộc khác.
Gởi lại tình yêu ngọn
cỏ rừng
Ta về phố thị bởi
tình chung
Trao đời hương nhụy
phơi hồn đá
Thăm thẳm mù khơi
sương mấy tầng
Thiên Lý Độc Hành, chuỗi thơ 13 bài,
hình thành sau chuyến đi ấy. Nó mở đầu bằng sự trở về, và kết thúc bằng lời gởi
gắm một bước chân khác lên đường. Đi cho hết con đường thăm thẳm nhân sinh trường
mộng. Hai câu kết để ta đóng lại tập thơ mà không đóng lại được những tâm tình
khắc khoải, tương điệu trước một vệt nắng chiều hay một ánh sao xa lay lắt cuối
trời. Lời nhắn nhủ ân cần không phải là sự êm đềm khép lại cánh cổng vườn nhà
sau khi người con đã trở về, nó mở ra lối sau chỉ về một phương trời miên man
cô tịch…
Mưa lạnh
đèo cao
không cõi người.
Phương
trời mờ ảo với ánh sao đêm làm đèn soi lối, lấy ánh trăng trên cỏ làm chiếu mà
nằm, để sáng ra tiếp tục cuộc đi mà không biết đêm nay sẽ ở đâu, có “may mắn”
tìm được một chỗ ngủ kín gió không. Có khi chỗ đó là cái miếu cô hồn bên đèo vắng,
có khi là phía sau cái bệ con sư tử đá khổng lồ trước cổng tam quan một ngôi
chùa, nơi có một hốc nhỏ đủ cho một người nằm khuất tầm nhìn khách qua đường.
Nghỉ chân và chợp mắt, để ba giờ sáng thức dậy thu vén đi tiếp trước khi nhịp sống
đô thị trở lại nơi này cho một ngày mới.
Thân tiếp theo thân
ngày tiếp ngày
Mù trong dư ảnh lá rừng
bay…
Cái
mùi hoang liêu dặm trường nó huyễn hoặc, hấp dẫn như mùi trái cây chín dại ven
đường khi đói, như mấy gói lạc rang của một thanh niên tốt bụng đưa cho, để chiều
lên đèo, “vì ở đó trong tầm bán kính mười cây số không có nhà ai”, anh ta nói.
Mấy gói lạc rang, đủ cho một ngày đi qua cái đèo hoang vu này.
Sau
này họa hoằn được nghe kể về chuyến đi, tôi thấy thật khó viết được gì chân xác
về những bài thơ này; đó là những con đường nắng chát, bụi bặm, những bầu trời
tối sầm trĩu nặng mây đen, những chiều bụng đói, những đêm hun hút ngó về một
quê hương nào đã mất. Đó không phải là trang giấy trắng để ta cặm cụi ghi chú
vài ý tưởng mộng mơ. Tập thơ này với tôi không phải để đọc, để hiểu hay để viết
về; chỉ cần nhìn, cảm, và tưởng tượng. Tôi không lo khi đọc mà không hiểu thơ
nói gì, nhưng đáng buồn nếu không tưởng tượng được khung trời nào trong những
câu
Từ ta trải áo đường mưa bụi
Tưởng thấy tiền thân
trên bến không
Mưa,
nắng, gió, bụi, những bước chân miệt mài đi qua rừng, qua phố, để làm gì, để
tìm gì? Tìm gì trong màu hoàng hôn phơi trên hồn đá, cái bóng người xiêu đổ bên
bờ lau sậy phất phơ nỗi buồn viễn xứ? Xứ sở nào của người, của đá, của những
bông lau theo gió bay trắng bốn phương ngàn …
Nắng,
bụi, gió, mưa. Thiên nhai hà xứ vô phương thảo(*). Cuối trời vạn nẻo nơi nào mà
không có cỏ thơm. Một đứa bé chạy theo dúi vào tay ông một cái bánh ngọt, chỉ
tay về ngôi nhà lụp xụp bên vệ đường: má con biểu đưa cho ông. Cái tình người
nó tự nhiên như cỏ non xanh tận chân trời. Cỏ xanh và hoa lau trắng, màu trắng
hoang mang cả trời cô lữ. Giữa dòng ngựa xe phố thị hay trước thảo nguyên xanh
ngút ngàn, ở đâu cũng có lúc bất chợt cảm thấy lạc loài, thấy tháng ngày hư ảo,
ta muốn đi tìm một cái gì đó khác, đo đếm xem khoảng cách bao xa giữa hai bờ mộng
thực; có người đi trong chiều nắng quái, kẻ khác đi trong những giấc mộng khẽ
khàng. Nhìn đám bụi mờ dưới bước chân đi, ta không biết đó là tha hương hay là
cố quận.
Rồi ngã xuống nghe suối
tràn ngập máu
Thân là thân cỏ lá gập
ghềnh xuôi
Chờ mưa tạnh ta trải
trăng làm chiếu
Nghìn năm sau hoa trắng
trổ trên đồi
Ánh
trăng sau cơn mưa hiện ra lấp lánh trên cỏ, như trải ra tấm chiếu hoa gấm ngọc
ngà.
Nghìn
năm sau… kể chuyện Thiên Lý Độc Hành, có người ngay thẳng và thực tế sẽ hỏi: Đi
như vậy, tự đọa đày như vậy để làm gì? Những bước chân vô định kia có để lại
chút dấu vết nào nơi đá cuội ven đường? Có lẽ không, hoặc có để lại một giấc mơ
bên hiên nhà tạm trú đêm qua, không biết mưa lũ cao nguyên rồi sẽ cuốn phăng nó
về đâu. Mà Thiên Lý Độc Hành là gì? Đâu phải chỉ là một chuyến đi. Cuộc đi
không có lúc khởi hành, không có nơi đến thì làm sao có sự kết thúc trở về.
Khi về anh nhớ cài
quai nón
Mưa lạnh đèo cao
không cõi người…
HẠNH
VIÊN
Mùa Hạ Canh Tý, P.L.
2564
––––––––––
(*)天涯何處無芳草Thơ Tô Đông Pha.
No comments:
Post a Comment