Khuất
Đẩu
Ông già bà già đi chợ
Bác
sĩ Đỗ Hồng Ngọc trong khi bàn về cái gọi là già
sao cho sướng, có đưa ra một lời khuyên: hãy bắt chước ông già lấy le bà già/ chiều chiều dắt ra bờ sông. Lãng mạn thật
đấy! Nhưng hai người cũng sẽ rớt xuống sông là cái chắc. Xe cấp cứu sẽ hú còi
inh ỏi và thiên hạ sẽ xầm xì rằng, đã già mà sao còn dại!
Dù
được thân thiết gọi là bạn già, nhưng tôi chẳng dám đâu. Hãy để cái chuyện dắt
ra bờ sông dành cho nhà văn Kiệt Tấn, thuở 17, đã cùng một em tên Tuyết lăn lóc
đến nỗi rớt xuống sông (ướt cái quần ni lon) mà vẫn tỉnh queo đèo vespa đưa em
về nhà, dọc đường còn tí tởn yêu nhau chút chút.
Vẫn
bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc kể kể rằng, nhà âm nhạc học Trần Văn Khê, ở thì tít trên
tầng cao của một chung cư, mà ăn thì lấy cơm từ trong tủ lạnh ra hấp trong lò
điện, mặc dù tiếng tăm lừng lẫy nhưng giữa lòng Paris hoa lệ mà sống quạnh hiu
như vậy, rất là đáng thương.
Nhưng
bác sĩ Thân Trọng Minh lại bảo, tuy vậy,
ông vẫn sống rất hạnh phúc vì cuối đời còn có một người yêu ông. Chỉ vào
bức ảnh nằm lọt thỏm giữa những chồng sách đụng tới trần nhà, bậc trưởng thượng
bảo rằng, đây là mối tình già của hai người, bà yêu ông từ lâu nhưng chỉ sống
với ông được vài tháng, rồi mất vì bệnh ung thư. Đương nhiên ông yêu bà không
phải vì tóc em ướt mắt em ướt mà vì
bà là kẻ tri âm, và hơn thế nữa, ông đã có những bữa ăn với cơm nóng canh sốt
rất ấm áp nghĩa tình.
Thưở
còn lang thang, có một dạo tôi sống với một đôi vợ chồng già ở Tùng Nghĩa. Hai
người không con cháu, sống trong một căn nhà gỗ ọp ẹp tận bìa rừng xa hút.
Ông
trước kia, con một điền chủ ở đồng bằng Bắc bộ, theo lời bà, chỉ có mỗi một
việc là ăn và chơi. Còn bà là con một vị quan đầu tỉnh ở Thanh Hóa, mẹ mất sớm,
rất được cưng chiều.
Những
lúc rảnh rổi bà kể, ông nhà tôi ngày trước ghen đáo để. Được bố mẹ chồng mua
cho một căn phố, tôi ra đó nấu cơm tháng. Có một anh làm quan huyện còn trẻ đến
ăn, thế là ông uống rượu rồi thuê xe kéo chạy quanh suốt buổi, đợi khi anh ta
đến, ông bảo phu xe dừng lại trước nhà, rồi nằm gác cẳng lên mà nhìn vào. Anh quan
huyện hoảng quá không đến ăn nữa và tôi cũng dẹp tiệm luôn.
Khi
di cư vào nam, nhất định không chịu sống ở thành phố, bảo rằng đến đâu cũng
phải bỏ giày dép ngoài cửa, mất tự do, nên mua một cái rẫy và chôn chân từ đó
đến giờ.
Bà
cụ hồi ấy 60, hơn ông những 6 tuổi, vẫn đẹp ngời ngời và rất mực quý phái, khi
đi ăn cưới, trang điểm vào trông như người 40, nhưng ông cụ không ghen nữa, chỉ
đứng ngắm vợ và cười.
Cái
mối tình vừa già vừa nghèo ấy, tình không ở đầu mày cuối mắt mà là ở những bữa
ăn, đúng hơn là những bữa nhậu. Gọi là nhậu, chứ thực ra chỉ có nửa góc chai
rượu, nửa trái cật hay vài trái chuối già, được bà chế biến rất khéo. Ông ngồi
nhậu một mình, thỉnh thoảng hát chèo và đánh trống miệng thì thùng.
Bà
tôi, cũng yêu ông tôi bằng cái bánh tráng nướng, mấy miếng bánh hỏi mua về cho
ông sau khi bán được cau, chuối trong vườn. Trong những đêm đông lạnh, chẳng
những bà nhường cho ông tấm mền duy nhất trong nhà, mà còn đốt than ủ tro lót
dưới gậm giường cho ông nằm. Khi còn sống bà thường càm ràm ông để râu nhúng
vào canh và hay bỏ quên khăn ở nhà người khác khi đi chúc Tết.
Vậy
thì, xem ra cái tình của những người già ở xứ mình, nhất là những người đã
thuộc về người của muôn năm cũ, nó tĩnh đến nỗi tưởng chừng họ là những kẻ xa
lạ, chẳng những đã không lấy le đưa nhau ra bờ sông mà cũng chưa hề thốt ra một
lời nào âu yếm. Chỉ có cằn nhằn và cằn nhằn!
Không
như ở Mỹ sáng ông I love you, bà me too, rồi chiều có thay đổi chút ít,
bà I love you và ông me too! Ở mình mà ỏn ẻn như vậy thế nào
cũng bị mắng cho “biết rồi! khổ lắm! nói mãi!”
Bồ
Tùng Linh có viết một truyện với cái nhan đề tình già, rất ngồ ngộ như sau: có
một ông cụ nọ chết đi chưa kịp chôn đã sống lại, hỏi sao, cụ bảo trên đường
xuống âm phủ, nghĩ thương bà vợ già, sống lủi thủi với đám con cháu, thế nào
chẳng bị chúng nó tiếng nặng tiếng nhẹ, buồn lắm!. Thế là đòi quỷ dẫn về và gọi
vợ ra cùng chết. Cả nhà ai cũng che miệng cười, bà cụ thì mắc cỡ vì trước mặt
con cháu mà lại nằm chung giường với chồng coi sao được. Nhưng thấy ông cụ
nghiêm sắc mặt, đành phải nằm kế bên. Thế là xuôi tay đi luôn.
Hóa
ra, cái chữ tình của người già ít nhiều đều gắn với cái chết. Sống bên nhau mà
bảo là oan gia, nhưng khi một người chết đi, người còn lại mới thấm thía thế
nào là cái lẻ bóng.
Thật
khác xa với cái xứ Macondo ở Nam Mỹ. Có một ông già đã 90 tuổi, ham sống đến
nỗi muốn rằng, trong đêm sinh nhật thứ chín mươi của mình phải là một đêm nhớ
đời với một em hãy còn trinh. Và nhà chứa đã cho ông qua đêm với một con bé mà
theo lời bà chủ, là hãy còn mang tã lót. Thấy cô bé có dáng nằm của đứa bé còn
nằm trong bụng mẹ, đang ngủ say vì được bà chủ cho uống hợp chất đồng với lá
cây gì đó để em khỏi hoảng sợ, thế là ông không hề động đến, chỉ hát ru cho em
ngủ. Sau nhiều đêm như thế, ông mới nhận ra rằng dù đã chung giường với hơn 500
người đàn bà, nhưng ông chỉ ăn bánh trả tiền chứ chưa hề biết đến tình yêu là
gì. Giờ ông mới thực sự yêu em, biết ghen tuông như trai 17 và nguyện đem hết
của cải và những ngày còn lại để làm cho em hạnh phúc.
Ở
xứ mình mà còn sung đến thế sẽ bị mắng cho là già mất nết, hay già dịch, già
dê.
Mà
thôi, nói chơi vậy thôi, chứ già cúp bình thiếc như tôi mà nói tới chữ tình, nó
lụp cụp giống như nhai bắp rang vậy.
KĐ
10/2019
No comments:
Post a Comment