Vũ
Hoàng Thư phỏng dịch
Tranh thơ Haiku
Haiku trên đường phố Georgetown, DC
Photo by Duyen
Photo by Duyen
1.
mid the plain
attached to nothing
the singing skylark
Basho (1644 – 1694)
giữa
đồng trống
không
từ đâu
chiền
chiện hót rót tràng đầu điểu ca
2.
yellow rose
don't die! until
evenings
of fireflies
Kobayashi Issa (1763 – 1828)
này
hoàng hoa
chớ
vội tàn! chờ đêm rực
dạ
quang vàng đóm bay
3.
one more
cross the river!
fireflies flit
Kobayashi Issa
thêm
một chú
vượt
qua sông!
bầy
đom đóm lượn bế bồng thắp đêm
4.
Flickering lights
Of fireflies
Forebode their short
lives.
Kawabata Bosha (1900 – 1941)
chập
chờn
thân
đóm dường như
tiền
thân đã gọi kiếp phù du mang.
5.
with mystic scent –
summer solstice
Vũ
Hoàng Thư
ngày
bừng dậy
ngát
hương khơi
nồng
hạ chí nghe mùa vời vợi sang
VHT
No comments:
Post a Comment