Vũ
Hoàng Thư
Hôm
nay mồng 5 Tết Giáp Thìn, ngày giỗ đầu của anh Thi Vũ – Võ Văn Ái. Đăng lại mấy
bài thơ anh viết cuối năm 2022, một tháng trước khi anh vĩnh viễn ra đi, như một
nén nhang tưởng nhớ Người Anh yêu thương đáng kính của tôi.
VHT
Ra đi
Ai
đẩy đưa tôi qua cầu
xuống
thác
hết
trở về
tay
chân kiệt quệ
rồi
xa xa mãi trời quê
biệt
ly cửa đóng đời thơ dại
năm
sắp tàn trên thân phận hành tinh.
Ngất lịm
Những
giấc ngủ dài
dài
thật dài
không
hồi tỉnh
xa
rồi thời vui nhảy Cao nguyên
thiên
đường nơi ấy còn đâu nữa
cho
tôi nơi trọ với tình em
tôi
muốn sống để em không cô độc
tôi
muốn trời cho gió để bay lên.
Sombrer
Plongé
dans des sommeils profonds
interminables
des
sommeils sans réveil
Qu’ils
sont loin, les jours heureux
ou
je sautillais joyeux dans Hauts plateaux
ce
paradis d’enfance n’existe plus
Alors
laisse-moi prendre refuge dans ton amour
Je
veux vivre pour que tu ne sois pas seule
Je
veux que le vent se lève pour que je puisse m’envoler
(Ỷ
Lan dịch)
Nhất sinh
Hồi
sinh từ cõi biệt ly
nhân
loại vào tôi từng giọt
từng
giọt lăn trôi hạt máu
giọt
máu bình minh
giọt
máu đau thương
em
còn đâu đó
tôi
còn đây
tìm
nhau
xóm
trọ khuya bưng bít
hồn
rã
từng
cơn khúc khích cười
trở
về đâu nữa tuổi xanh tươi
quá
khứ thay nhau từ giã biệt
triều
lên gió miết đại dương reo
đôi
nắm tay đưa trời cúi mặt
giọt
hồng tuôn nở dậu bưng hoa.
THI
VŨ
Mấy
bài thơ khi nằm viện
Tháng
12, 2022
No comments:
Post a Comment