nguyễnxuânthiệp
"Trong
lòng tôi. vẫn còn chỗ. cho mùa chim én bay"
Đối với Nguyễn, và những ai nữa ở bên trời này, thì Sài Gòn
và Đà Lạt là nơi cư ngụ của một thời thanh xuân, của tình yêu và mộng ảo. Ở đó,
có những bóng dáng rực rỡ của ngày nào và có bầu trời với nhiều chim én...Sau này, trên bước đường lưu
lãng, như một giấc mơ sống lại, Nguyễn còn được gặp chim én ở San Juan
Capistrano.
Trong
lùm cây phỉ, họ yêu nhau
dưới mặt trời của đám sương mù
với lá nhầu trong mái tóc
và mặt đất là căn nhà
Hỡi trái
tim én
hãy ưu ái với họ
Hình ảnh
hàng cây bốc khói
trên những lớp sóng sóng sánh
én ơi, hãy làm thế nào để họ
đừng bao giờ lãng quên...
Những câu thơ trên là trích từ bài Cánh Én của Wislawa
Szymborska, nhà thơ Ba Lan được giải Nobel năm 1996. Ai chuyển ra ngôn ngữ thơ
Việt, Nguyễn tôi cũng không còn nhớ nữa. Bạn nào biết xin chỉ giùm.
A, những con chim én! Không hiểu sao anh yêu chúng thế. Như
yêu những con ve của mùa hè ở phượng thành. Như yêu những cánh hải âu trên bờ
biển Laguna ngày nọ. Bây giờ, ngồi ở đây, nơi xứ nắng, tình cờ đọc bài thơ của
Wislawa Szymborska lòng anh lại bồi hồi tưởng nhớ.
Thanh Tâm Tuyền, trong một bài thơ, viết cho Vũ Đạo Ánh và Trần Lê Nguyễn ở những
năm cuối thập niên 60, có nói về những con chim én trên bầu trời thành phố Sài
Gòn:
Vũ Đạo
Ánh...
mùa này gió biển thổi điên vào lục địa
... khóc đi Nguyễn
chim én vẫn bay đầy đàn trên bầu trời chiều đường
phố ở Sài Gòn
Ở Sài Gòn, muốn nhìn thấy chim én bay đầy trời như thế có lẽ
phải ra chỗ công viên nhà thờ Đức Bà hoặc bến Bạch Đằng. Mà phải là buổi chiều
mới có nhiều chim én bay. Ở đó, nhất là trên những kè đá ở Bến Bạch Đằng, ta có
được một không gian rộng rãi cho tầm nhìn. Hãy nhìn, kìa, những cột buồm nồng
mùi muối biển xa nhô lên trên vàm sông, gió lồng lộng thổi về, làm chao đảo
trong ráng chiều đỏ rựng. Khách sạn Majestic với vòm mái cao và những ngôi nhà
của những năm đầu thế kỷ vừa qua. Và những "quai de brume", những vỉa
hè, buổi chiều thả rơi từng bông sứ máu. Ô, những con chim én bay vun vút trong
không, trên những cột buồm nhấp nhô theo triều lên, bên những mái nhà là nơi
chúng làm tổ. Ở đó, có gã thi sĩ bụng đói, mắt sâu, buổi chiều đi dạo chơi chuyện
trò cùng chim én.
Ở một nơi nữa cũng có nhiều chim én. Chắc em còn nhớ, trong
một truyện ngắn của Châu Trị có tựa đề Thành Phố Sương Mù, cô sinh viên mắt nâu
một ngày đã ghé qua viện đại học và trường Yersin. Nơi đó cũng là thành phố thời
xanh của anh: Đà Lạt. Ở đây chim én nhiều vô kể. Chúng bay, vòng lên lượn xuống,
thật nhanh, và trẻ con tha hồ dùng cành trúc khua đập. Nóc mái đài phát thanh,
nhà thờ con gà và tiệm sách Nhân Văn là nơi trú ngụ của bầy chim én. Không ở
đâu chim én và người gần nhau như ở thành phố trên cao này. Gần như những mái
nhà san sát. Gần như những con đuờng quanh co lên xuống, nồng hương cà phê và
mùi nhựa thông trong nắng mới. Và em còn nhớ, hôm ấy mới từ Sài Gòn lên, đôi mắt
nâu của cô sinh viên nhân vật truyện đã mở rộng nhìn trời, thấy chim én bay thật
gần thật gần trên mái đầu và những cành thông. Ngày ấy, cô đã nhặt đem về miền
nắng những trái thông khô để tạo thành những chú gà trống mào đỏ cất tiếng gáy
trên bàn học. Nay còn không những chú gà làm bằng trái thông khô?
Ô, đã xa, xa như trời và đất. Thế mà những con chim én cũng
đã về lại, vô cùng đông đảo và rộn ràng trên mái nhà thờ vùng biển San Juan
Capistrano -điểm hẹn giữa San Diego và Santa Ana. Chúng về trong tiếng kèn tiếng
trống vang lừng khi cư dân vùng bông giấy đỏ này cử hành những đám cưới thật lộng
lẫy. Đây, em hãy đọc chuyện những con chim én trở về dưới mái nhà thờ Mission ở
thành phố San Juan Capistrano: Hàng năm vào khoảng cuối tuần lễ thứ ba của
Tháng Ba, ngày Mùa Xuân bắt đầu ở Bắc bán cầu là hàng ngàn hàng ngàn chim én trốn
Mùa Đông từ Goya, Argentina (Á Căn Đình) cách đây hơn 6,000 miles bay về thánh
đường. Loài chim thiên di này có tên là Cliff Swallows, chúng làm tổ bằng loại
bùn màu xám trên tường ngay dưới mái nhà thờ bị sụp đổ, mỗi tổ chim có một cái
lỗ để ra vào phía dưới. "Đất lành chim đậu", tu viện nằm gần hai con
sông nên có nhiều côn trùng làm thức ăn cho chim quanh năm và làm tổ dưới mái
giáo đường rất kín đáo và an toàn. Linh Mục O'Sullivan theo dõi sinh hoạt của
loài chim và ghi nhật ký từ Mùa Xuân cho đến Thu suốt hai thập niên ông ở đây.
Ngày 13 Tháng Ba năm 1939 để loan tin chim én đã trở về, chương trình phát
thanh đã trực tiếp truyền thanh từ sân nhà thờ bài nhạc "When the Swallows
Come Back to Capistrano" của Leon René đã ngẫu hứng sáng tác. Bài hát đứng
đầu nhiều tuần trên làn sóng phát thanh thời ấy. Ngày nay trong tu viện có gian
phòng lưu giữ bản chụp bản gốc nhạc phẩm trên, cây đàn dương cầm ông dùng để
sáng tác và một số đồ gỗ như bàn ghế do gia đình ông Réne hiến tặng. Hàng năm
chính quyền thành phố San Juan Capistrano bảo trợ 2 tuần lễ hội "Fiesta de
las Golondrinas" được tổ chức tại tu viện San Juan Capistrano vào khoảng
19 Tháng Ba (Lễ Thánh Joseph) để đón chim trở về và 23 Tháng Mười (Lễ Thánh
John) để tiễn chim bay về Nam.
Bây giờ, mời các bạn ghé thăm giáo đường xưa San Juan
Capistrano để thấy lòng mình lắng đọng, nghe tiếng thời gian chừng như trở lại
trên từng mái ngói, tường vôi. Hãy cầu xin những điều mình ước nguyện với tất cả
niềm tin và lòng thành. Dư âm vang vọng đâu đây ca khúc "When the Swallows
Come Back to Capistrano" của Leon René:
When the
swallows come back to Capistrano
That's the day you promised to come back to me
When you whispered, "Farewell," in Capistrano
'twas the day the swallows flew out to sea.
Khi những
con chim én
bay về San Juan Capistrano
Tôi nhớ đó là ngày
em hứa sẽ trở về
khi thì thầm bên tai tôi
lời giã biệt
ở Capistrano
ngày đàn én bay ra biển xa
Như thế đó, những con chim én lại trở về hàng năm trên bầu
trời phố biển. Để cho chúng ta cùng vui trong một tín hiệu từ chân mây. Và Tim
Nguyễn cũng xin nối lời ca khúc Khi Chim Én Trở Về Capistrano và bài thơ Cánh
Én của Wislawa Szymborska. Mời các bạn nghe nhé:
ơi. chim
én
đã về. dưới mái nhà thờ ngói đỏ
thành phố biển
san juan capistrano
như niềm vui của trời
này.
chim én
hãy là những chú bé cô bé
cười reo
chúc phúc mọi người
bởi cuộc
đời
những giọt lệ long lanh
và xin
hãy dệt
những chiếc áo bằng cỏ tơ
cho hai người
lỡ khi mùa thu biển động
người với người xa nhau
Bài thơ làm năm 2003 với lời cầu xin chim én đừng bỏ đi. Vậy
mà mấy năm nay, chim én đã không về San Juan Capistrano nữa, bạn hiền ơi! Vâng,
chim én không về nữa, bạn có buồn không?
Một bài báo đăng trên tờ Los Angeles Times ngày 22 tháng 3.
2009 ghi nhận như sau: Trong hình, Mike Gastelum đang rung chuông ở nhà thờ
Mission của thành phố San Juan Capistrano. Mike là cháu gọi Paul Arbiso là ông,
người rung chuông năm xưa. Chuông rung suốt tuần lễ mà không thấy những con
chim én huyền thoại ngày nào trở về. Người dân địa phương nói đã có thời gian cứ
vào mùa xuân là những con chim nhỏ bé này trở về. Chúng bay rợp trời như một
đám mây. Chúng trở lại những cái tổ của chúng ở ngôi giáo đừng cổ kính khi những
hồi chuông ngân vang. Nhưng năm nay, không thấy bóng chúng trở lại khi khi Lễ Hội
Chim Én (Festival of the Swallows) đã được cử hành và chấm dứt hôm 23 tháng 3.
2009. Một vài kẻ hoài nghi thì lại cho rằng việc chim én trở về hàng năm có lẽ
không xảy ra đúng như truyền thuyết. Không có bằng chứng khoa học nào nói rằng
chim én di cư về chỗ cũ hằng năm. Những người khác lại cho rằng nguyên do chim
én không về bởi tại tổ của chúng đã bị phá khi giáo khu mở cuộc trùng tu. Mặt
khác, một số nhà điểu học cũng cho rằng nguyên do chim én không về San Juan
Capistrano bởi tại những khu thương xá được dựng lên ở nhiều nơi trong vùng làm
cho chim én sợ hãi bỏ đi nơi khác. Tuy nhiên, câu chuyện thần kỳ về những con
chim én trở lại khu giáo đường ngày nào vẫn không giảm sút trong những cư dân của
thành phố lịch sử này. “Khi bạn nghĩ về huyền thoại xa xưa của vùng California
là bạn phải nghĩ đến những con chim én.” Lisa Paul, 51 tuổi, đã nói như thế. Bà
lái xe từ San Francisco về dự lễ hội hàng năm mừng chim én trở về. “Hình ảnh
chim én bay từng đàn từng đàn trên bầu trời đã in sâu vào tâm trí tôi.””
Nhiều năm qua, dân địa phương đã cố gắng một cách tuyệt vọng
để quyến rũ đàn chim về lại. Họ tham vấn các chuyên gia, làm những cái tổ bằng
gốm ceramic và cho phát những khúc ghi âm tiếng hót của loài chim. Nhưng mọi cố
gắng đều vô hiệu. Những đàn chim én ít ỏi giờ đây bay về vùng nam Orange County
ẩn trú dưới mái những ngôi nhà của một đại học, ở những vòm khuất nẻo của những
cái mall chung quanh và ở dọc xa lộ 5 cắt đôi thành phố. Năm 2000, Charles R.
Brown, giáo sư sinh học của đại học Tulsa và là chuyên viên về chim én cliff
awallows, đã đến thăm tu việc và đề nghị một số ý kiến để gọi đàn chim én trở về,
trong đó có việc làm những chiếc tổ . Tu viện cũng đã xây một số tổ nhưng rồi dỡ xuống vì không hợp với truyền thống
lịch sử của nhà thờ. Trong khi đó, lễ hội mừng chim én trở về vẫn tiếp tục. Có
một số chim én trở về nhưng rồi lại bay đi.
Dẫu vậy, người dân địa phương nói rằng luôn luôn còn những
năm sau. Nguyễn cũng tin như vậy. Và chắc bạn cũng mong như vậy. Một ngày kia
chim én sẽ trở về dưới mái nhà thờ ngói đỏ ở San Juan Capistrano. Trở về để làm
đẹp những đám cưới nơi vùng cận duyên có hoa giấy đỏ. Trở về để những cuộc tình
còn tiếng ca và hy vọng.
(Tổng hợp)
NXT
Swallows
Legend in San Juan Capistrano
Source:Internet
dưới mặt trời của đám sương mù
với lá nhầu trong mái tóc
và mặt đất là căn nhà
hãy ưu ái với họ
trên những lớp sóng sóng sánh
én ơi, hãy làm thế nào để họ
đừng bao giờ lãng quên...
mùa này gió biển thổi điên vào lục địa
... khóc đi Nguyễn
chim én vẫn bay đầy đàn trên bầu trời chiều đường
phố ở Sài Gòn
That's the day you promised to come back to me
When you whispered, "Farewell," in Capistrano
'twas the day the swallows flew out to sea.
bay về San Juan Capistrano
Tôi nhớ đó là ngày
em hứa sẽ trở về
khi thì thầm bên tai tôi
lời giã biệt
ở Capistrano
ngày đàn én bay ra biển xa
đã về. dưới mái nhà thờ ngói đỏ
thành phố biển
san juan capistrano
như niềm vui của trời
hãy là những chú bé cô bé
cười reo
chúc phúc mọi người
những giọt lệ long lanh
những chiếc áo bằng cỏ tơ
cho hai người
lỡ khi mùa thu biển động
người với người xa nhau
(Tổng hợp)
NXT