Nguyên
Minh
Na Na ngồi đàn
Tặng
Na Na
Sài
Gòn tháng 6, những cơn mưa bất chợt xối xả làm những con đường ngập nước chưa kịp
rút rồi chợt nắng nhưng không biết lúc nào mây phủ kín âm u và ào ào trút nước
xuống như thác đổ. Tôi bước xuống xe dừng lại quán cà phê trên đường Bạch Đằng.
Như đã hẹn với một người quen cũ biệt tăm hơn 30 năm trước. Cô là con gái đầu
lòng của một cặp vợ chồng nhà thơ nổi tiếng trong nền văn học miền Nam trước
năm 1975.
Trong
buổi ra mắt Tập san Quán Văn 87 mang chủ đề chân dung văn học Thủa làm thơ yêu
em, qua điện thoại người mẹ cho biết sẵn dịp cô con gái về thăm quê hương sẽ đại
diện tác giả tham dự.
Tưởng
mình sẽ bỡ ngỡ không nhận ra người phụ nữ đang đối diện. Trước mặt tôi, cô gái
mang kính cận, hé môi cười nhỏ nhẹ hỏi:
-
Cậu nhận ra con không.?
-
Na Na mà. Bản sao khuôn mặt mẹ con ngày “tôi làm con gái”.
Trước
khi mở đầu chương trình buổi ra mắt Quán Văn tôi giới thiệu mọi người về người
phụ nữ từ dưới khán phòng đang bước tới đứng cạnh tôi, cách đây gần 60 năm trước
chỉ là con bé tôi đã từng ẵm trên tay. Khi sanh con gái đầu lòng Trần Dạ Từ viết
thư báo tin cho tôi biết ở nhà bé tên là Na Na, khai sinh là Lê Thị Sớm Mai.
Sau
đó những lần đến nhà tôi vẫn thường gặp cô bé lớn lên theo thời gian cho đến
ngày gia đình cô biệt xứ.
*
Tôi
và cha mẹ cô có những giao tình thắm thiết từ trước khi họ lấy nhau. Với mẹ cô
như tình chị em kết nghĩa. Qua sự giới thiệu của một giáo viên trẻ người Huế cư
ngụ trong nhà tôi khi tôi rời thị xã Phan Rang trở về quê nội xứ Thần kinh, với
cô em gái mê văn chương, làm thơ ngay từ khi là cô nữ sinh Đồng Khánh. Còn cha
cô như ông đã xác nhận trong ngày chúng tôi gặp lại nhau tại Mỹ khi chúng tôi
làm Quán Văn, cả hai chúng tôi là bạn bè cùng một lý tưởng làm văn học. Tuổi
tác xấp xỉ nhau.
Những
năm thập niên 1970, cha mẹ cô đã thay đổi biết bao nhiêu chỗ ở. Từ ngày mới sống
chung nhau trong một căn phòng nhỏ tại một building sang trọng ở Sài Gòn do một
nhà báo nhượng lại nhưng chỉ một thời gian ngắn phải dọn đi vì không đủ đóng tiền
nhà với số lương ít ỏi bấp bênh. Những năm tháng sau cha mẹ cô với công sức và
tài năng trong nghề làm báo, cuộc sống vươn lên và họ đã mua nhà riêng rồi theo
thời gian từ từ thay đổi đến căn biệt thự sang trọng hơn.
Cô
bé Na Na được cha mẹ nuông chìu. Ngay từ lúc sinh con người mẹ đã làm thơ tặng
cô bé xem như đó là vầng thái dương kết cuộc của mối tình đầu.
Cả
ba mẹ cô đều mong ước cô con gái cưng của mình sẽ thành một nhạc sĩ dương cầm.
Điều này đã thôi thúc người mẹ tạo điều kiện cho cô bé đi vào thế giới âm nhạc,
khi bà đã chứng kiến những tang tóc đau thương của cuộc chiến năm Mậu thân ngay
trên thành phố Huế trong một lần bà trở về thăm quê hương. Tiếng bom đạn dội xuống
phố thị. Tiếng súng Ak cùng M 16 nổ liên hồi. Tiếng chân người chen lấn chồng
chất nhau chạy lánh nạn. Tiêng trẻ con khóc thét lên vì sợ hãi. Tiếng thất
thanh người đàn bà khi chứng kiến chồng mình bị ngã đạn. Những âm thanh đó đã
gây bao nỗi kinh hồn, đã làm tan hoang cả thế hệ chúng tôi. Bà muốn biến những
âm thanh cay nghiệt đó thành những tiếng đàn dương cầm réo rắc yêu thương cho
thế hệ con mình. Tôi hiểu đó là lý do mà Na Na được vào trường Quốc gia âm nhạc
và trong một ngày đẹp trời cô bé Na Na nghiêm chỉnh ngồi đưa những ngón tay bé
nhỏ gõ lên phiếm đàn dương cầm Yamaha mới tinh do ba mẹ cô mới mua. Năng khiếu
âm nhạc cùng tâm hồn trong sáng, hồn nhiên của cô bé lên mười đã làm tiếng dương
cầm thánh thót. Những âm thanh đó gợi lên tiếng suối reo róc rách, tiếng gió vi
vu qua đồi thông, tiếng hò mái đẩy trên sông, tiêng chim hót trong lùm cây
xanh, tiếng cười nức nẻ của trẻ con, tiếng dế kêu ngoài đồng ruộng sau mùa gặt…
Như nỗi ước ao một mai khi đất nước hòa bình.
Sau
tháng tư năm 1975 tôi cũng như mọi người ở miền Nam phải trải qua một cuộc đổi
đời bi đát. Ly tán. Tôi tìm nơi ẩn dật ở một vùng quê hẻo lánh. Ở đó không ai
biết đến mình. Thỉnh thoảng có dịp tôi vào Sài Gòn mới đổi tên. Thành phố buồn
thiu. Đường xá vắng tanh. Bỡ ngỡ với những cái biển tên đường lạ hoắc. Nhà hàng
Continental sang trọng ngày xưa giờ biến thành cửa hàng ăn uống tạp nham mang
tên Đồng Khởi. Tôi tình cờ ngang qua một cửa tiệm kế bên vừa hé mở, mới nhận ra
người đàn bà đang ngồi trước nhà: chị Nhã Ca. Như phần đông những nhà văn nhà
báo khác cùng chung số phận, gia đình họ đều lâm vào cảnh nghèo khổ. Tất cả nhà
cửa cùng máy móc trong nhà in của Trần Dạ Từ đều bị tịch thu, cùng các tác phẩm
thơ văn của nhà xuất bản Thương Yêu bị mang đi đốt sạch. Na Na cùng mẹ phải kiếm
sống bằng việc buôn bán lẻ tẻ nơi chợ trời. Trước khi gia đình Nhã Ca bị yêu cầu
rời khỏi nhà họ chỉ mang theo cây đàn dương cầm về ở đậu nhà một người bạn đã tỵ
nạn qua nước ngoài.
Mẹ
con Na Na sống vất vưởng theo từng năm tháng. Từ cô bé hồn nhiên trong sáng, tuổi
13, trở thành một thiếu nữ lo toan kiếm sống.
Ngày
xưa, những lúc buồn phiền cô chỉ biết thả hồn mình qua từng phiếm đàn dương cầm.
Na Na xem cây dương cầm này như một người bạn thân thiết nhất đời mình. Những
tâm tư thầm kín nhất cô thổ lộ lòng mình qua từng giọt âm thanh như những lời tỉ
tê. Khi ba mẹ cô mang cây đàn đặt sát cạnh cửa sổ trong phòng cô để qua đó thấy
được những bụi hoa hồng đang nở rộ dưới ánh nắng ban chiều còn sót lại. Để dành
sự ngạc nhiên đối với cô con gái cưng đầu lòng, bà mẹ phủ lên cây đàn một tấm
màn nhung màu huyết dụ. Khi cô gái vừa đi học về, bước vào phòng mình thấy lạ,
từng bước chân nhè nhẹ tiến tới, đôi bàn tay mưọt mà lần giở tấm màn ra. Chiếc
dương cầm cùng tấm thiệp nhỏ ghi hàng chữ: Bố Mẹ ước mong con mãi mãi bên cạnh
cây đàn này. Cô bé mười tuổi rón rén ngồi trên chiếc ghế dài và những ngón tay
gõ từng nốt nhạc phát lên những âm thanh reo vui như đón nhận một món quà quí
báu. Và như muốn gắn chặt đời mình bên cây dương cầm cô lén lấy mũi dao nhọn khắc
vào bên trong nắp cây đàn vụng về hai chữ Na Na.
Những
năm tháng sau 1975 những vật dụng thường dùng trong gia đình như chén bát ly
tách bàn ghế tủ lạnh ti vi cassette từ từ phải đem ra chợ trời bán rẻ để đổi lấy
gạo cơm. Riêng cây đàn dương cầm cũng đã mấy lần cùng chung số phận nhưng chẳng
có người mua. Đơn giản thời buổi cả nước còn ăn cơm độn với bo bo, sắn mì,
khoai lang, lấy đâu ai dư tiền để mua cây dương cầm. Nhờ vậy mà cây dương cầm
này vẫn còn chễm chệ cùng cô gái trong căn phòng nhỏ ấm cúng. Mãi đến khi bà
ngoại cô đã bỏ Huế sau cái chết của ông ngoại trong một lần đột quỵ, bà phải nhập
viện khẩn cấp cần giải phẫu, mẹ cô phải chạy đôn chạy đáo, vay mượn người thân
và bạn bè. Trong lúc túng quẩn có người gợi ý và môi giới bán cây đàn dương cầm
cho một người miền Bắc đã vào Sài Gòn ngay tháng 4 năm 1975. Giữa sinh mệnh bà
ngoại thân yêu và cây đàn dương cầm, Na Na dĩ nhiên phải chọn một trong hai. Na
Na xót xa như đứt ruột khi biết mình sẽ mãi mãi xa cây đàn dương cầm từ bao
nhiêu năm gắn bó như một người bạn thân thiết.
Để
chuẩn bị cho cuộc chia tay, theo lời yêu cầu thiết tha của Na Na đưa cây đàn
dương cầm ra khỏi phòng riêng của cô và đặt ở một góc phòng khách để ngày mai
người ta mang đi bán ở khu chợ trời. Người mẹ nhớ lại khoảng thời gian trước
năm 1975 trong ngôi biệt thự mỗi lần có những người bạn là nhạc sĩ hay ca sĩ
chuẩn bị buổi trình diễn những ca khúc hay sáng tác với công chúng, họ thường cất
tiếng hát qua tiếng đàn đệm dương cầm của cô bé Na Na mới 10 tuổi.
Đêm
hôm đó chỉ có bà, khán giả độc nhất đang ngồi co ro nơi chiếc ghế đệm cũ kỹ, mắt
mơ màng nhìn về cõi xa xăm, tai lắng nghe tiếng dương cầm của con gái. Bà nuốt
nước mắt khi nhớ lại lời nhắn nhủ của chồng bà qua nét chữ nắn nót trên tấm thiệp
đặt trên cây đàn cho cô bé: Hãy xem cây dương cầm này như một phần quả tim con.
Bỗng dung bà ngộp thở, như có ai bóp nghẹt quả tim bà.
Cô
bé ngày ấy giờ đã thành một thiếu nữ xinh đẹp, tóc cắt ngắn ngang vai, mang đôi
kính cận, đang ngồi trước cây dương cầm, những ngón tay gõ trên phiếm đàn phát
ra những âm thanh như những lời thổ lộ tâm sự đau khổ thầm kín của riêng cô
cùng chung số phận một thế hệ tuổi trẻ của cô. Cô xót xa khi nghĩ kể từ ngày
mai cô sẽ xa mãi mãi cây đàn này. Cô không còn biết trải lòng mình, trút niềm
tâm sự với ai đây.
Sài
Gòn đã về khuya. Phố xá đã đóng cửa từ lâu. Con đường Tự Do một chiều vắng
tanh. Trên vĩa hè dành cho khách bộ hành tưởng như trống trơn, lại có những bước
chân đang thong dong gõ đều từng tiếng giầy của bốn người đàn ông ngoại quốc. Bỗng
một người trong nhóm họ bước chân sãi nhanh như chạy theo ai đó để bắt gặp một
cái gì quí báu. Ông ta như kẻ mộng du bị tiếng đàn dương cầm từ xa đang dẫn dắt
đến gần. Người đàn ông mắt xanh da trắng đó ngạc nhiên tự hỏi: Sao có thể ai đó
đàn được dương cầm trong đêm khuya nơi một đất nước sau cuộc chiến đã qua bao
nhiêu năm hiện vẫn còn đang nghèo khó. Những âm thanh réo rắc từ những bản
sonat của Chopin mà ông ta đã từng nghe qua đĩa nhạc trong những đêm khuya trời
lạnh giá nơi căn phòng riêng những ngày còn trẻ đã từng làm ông xúc động. Ông dừng
chân ngay trước ngôi nhà đang phát ra tiếng đàn dương cầm. Ông do dự trong giây
lát nhưng như có ai vô hình nắm lấy bàn tay ông gõ nhẹ lên cánh cửa nhà đó đã
khép kín. Bà mẹ của Na Na hoảng hốt mở cửa, trước mặt mình là những ngươi ngoại
quốc. Bà luống cuống chưa biết xử lý thế nào thì ông ta chỉ tay vào cô gái đang
ngồi say sưa thả hồn mình vào tiếng đàn. Ông ta ra dấu đưa ngón tay vào tai
mình. Một người trong nhóm họ bập bẹ nói tiếng Việt chưa chuẩn thông dịch: Ông
xin phép được nghe cô gái đàn. Mẹ Na Na chỉ vào những chiếc ghế còn trống bên cạnh
bà. Những người khách xa lạ không mời mà đến, hồn nhiên như những khán giả im lặng
ngồi tham dự một buổi biểu diễn âm nhạc với tiếng dương cầm của một nhạc sĩ nổi
tiếng.
Từ
xa, hướng về ông ta, Na Na chỉ cúi đầu, miệng nở nụ cười than thiện như một lời
chào. Na Na không ngừng, đôi bàn tay vẫn tiếp tục lướt trên cây đàn. Cô cũng bị
những âm thanh từ cây đàn thu hút, cuốn cô vào thế giới nào đó. Theo từng bản
nhạc đưa cô vào những không gian khác nhau, cảnh tượng khác nhau. Người đàn ông
yêu cầu cô đàn bản Clair De Lune, tiếng đàn như những tiếng chân cô bước
nhẹ trên thảm cỏ xanh dưới ánh trăng rằm trong ngôi nhà bỏ hoang, điêu tàn sau
cuộc chiến ở Thành Nội xứ Huế, quê ngoại của cô. Qua bản Sonat lại dẫn dắt cô về
sông Hương lặng lẽ dưới ánh sáng vàng vọt trong buổi chiều tà. bản Hồ Thiên
Nga của Tchaikovsky. Có phải cả người đàn cũng như người nghe tưởng chừng
mình đang ở vài thế kỷ trước trong một đất nước ở đó không biết chiến tranh là
gì, họ đắm mình vào câu chuyện cổ tích về một bầy thiên nga hiện thân của những
nàng tiên lạc xuống trần gian và hồn nhiên vui đùa bơi lội trong hồ nước xanh.
Chính bản Hồ Thiên Nga với tiếng đàn của Na Na đã làm xúc động người đàn ông
hơn. Suốt đêm Na Na đàn không mệt mỏi, tiếng đàn càng lúc càng thiết tha hơn.
Trời
gần sáng, trước khi từ giã người đàn ông có hỏi về thân thế Na Na. Ông mới bết
cô đã từng theo học trường Quốc Gia âm nhạc. Mẹ cô là nhà thơ, nhà văn Nhã Ca,
và cha cô là nhà thơ Trần Dạ Từ hịện còn đang bị tù tận ngoài Bắc đã hơn 10
năm. Người ta hỏi thì mình trả lời. Thế
thôi. Người đàn ông ngoại quốc xa lạ bắt tay Na Na và người mẹ như truyền hơi ấm
cân tình. Âm nhạc đã làm con người gần nhau hơn, không còn ranh giới. Ông còn hẹn
ngày tái ngộ. Người đàn ông nói với Na Na:
-
Hẹn sẽ gặp lại nhau một ngày không xa.
Na
Na cười hỏi nhỏ:
-Sài
Gòn?
Người
đàn ông lắc đầu:
-Không.
Thụy Điển nhé.
Na Na gật đầu:
-
Ok.
Tưởng
là chuyện đùa, nói cho vui. Ai ngờ thành sự thật.
*
Bao
nhiêu năm gặp lại nhau. Tôi đã thành cụ già tóc bạc trên tám mươi tuổi. Còn Na
Na giờ cũng thành người đàn bà xấp xỉ sáu mươi. Chúng tôi như trẻ lại, nhắc
chuyện xưa và hỏi những sự việc đã qua làm khắc sâu trong trí nhớ. Tôi cầm tay
Sớm Mai hỏi nhỏ:
-Con
còn đàn dương cầm không?
Sớm
Mai đưa mắt nhìn khoảng trời bao la, giọng trầm xuống:
-
Cậu ơi. Con không đàn nữa.
Tôi
ngạc nhiên hỏi tiếp:
-
Từ lúc nào?
Sớm
Mai buồn bã đáp:
-
Chiếc dương cầm đã bán mất. Còn đâu. Nửa hồn con đã chết. Đã nhiều lần trở về
Sài Gòn con cố tìm lại khu chợ trời đã không còn vết tích, như người mẹ tìm lại
đứa con đã bị bỏ rơi. Mất tiêu rồi cậu.
Sớm
Mai cho tôi biết chồng cô cũng thông cảm nỗi đau của cô, anh mua một cây đàn
dương cầm lớn hơn cây dương cầm cũ đã mất đặt ngay trong căn phòng khách sang
trọng như một món quà báu tặng người vợ. Sớm Mai không đàn được dù cố gắng đưa
những ngón tay lên phiếm đàn. Những âm thanh không còn réo rắc như xưa. Nó như
vô cảm, không hòa vào tâm hồn cô. Từ đó, sống ở Thụy Điển cô có một đời sống
khác xa.
Cô
không còn mảy may gì với quê hương. Có thật vậy không? Để trả lời điều này nên
tôi mời cô đến Cafe Thứ 7 tham dự buổi tọa đàm về thơ Nhã Ca, diễn giả là Tiến
sĩ Hoàng Kim Oanh. Gần kết thúc chương trình, tôi có phát biểu như một lời tâm
sự về tiếng đàn dương cầm của Na Na đã làm thay đổi cuộc đời sau này của gia
đình Nhã Ca. Thơ ca cũng như âm nhạc làm tâm hồn chúng ta tươi đẹp hơn. Những
câu cuối cùng một bài thơ của Trần Dạ Từ: Người đi qua đời tôi có nhớ gì không
người? Người đây tượng trung cho tất cả mọi thân yêu, như người cha, người mẹ,
người yêu, người bạn, cũng có thể một con thú cưng, hay một vật dụng cận kề như
cây dương cầm. Làm sao Người không nhớ gì sao Người. Nói đến đó tự nhiên tôi
xúc động khi nhớ đến nỗi đau của Na Na về cây dương cầm cũ. Tay tôi cầm lấy tay
Na Na đưa cô đứng dậy, giới thiệu cô với mọi người:
-
Đây là Na Na con gái của nhà thơ Nhã Ca và Trần Dạ Từ ở Thụy Điển mới trở về.
Hôm nay chúng ta sẽ lắng nghe tiếng dương cầm của cô.
Trên
chiếc dương cầm đã đặt sẵn ở một góc trên sân khấu, người thiếu nữ đã quên hiện
tại cứ nghĩ mình là cô con gái năm xưa thủa nào, những ngón tay gõ trên phiếm
đàn từng âm thanh nhỏ giọt có lúc réo rắc dồn dập trong bản Love Story làm
không khí căn phòng lắng xuống, mọi người đều xúc động.
Riêng
tôi bị tiếng đàn dương cầm đó dẫn dắt tôi như một kẻ mộng du trở về một thời
gian xa xưa trong một không gian đầy ấp kỷ niệm. Tiếng gõ mõ hòa cùng tiếng tụng
kinh, tiếng chuông phát ra từ một ngôi chùa nhỏ nằm ngay đầu xóm, như một bản
hòa âm làm nhẹ lòng tôi. Nơi đó tôi đã bỏ lại một mối tình đầu thơ ngây với một
nàng nữ sinh đang trú ngụ. Trước khi chia tay hai người hôn nhau. Nụ hôn đầu
cũng là nụ hôn cuối của mối tình. Người xưa từ trong mơ như trở về đang ngồi
sát bên tôi. Tôi nở một nụ cười như vừa bắt gặp người đi qua đời tôi và mãi mãi
vẫn tồn tại trong trái tim tôi.
Trước
khi Na Na về lại Thụy Điển có đến cảm ơn tôi. Tôi cũng bịn rịn nói nhỏ:
-
Cậu rất xúc động và mừng cho con.
Na
Na bắt tay tôi như hai người bạn đồng lứa, cùng một dự cảm như nhau, khi đọc một
bài thơ, khi xem một truyện ngắn, khi nghe một bản tình ca, tâm hồn mình bỏ vào
đó những cảm xúc của trái tim. Na Na tâm sự trong buổi ra mắt Quán Văn và buổi
giao lưu này, cô mới hiểu cốt lõi dòng thơ của Nhã Ca. Từ âu nghĩ rằng nơi quê
nhà không ai còn nhớ đến, tưởng chừng vĩnh viễn đi vào lãng quên. Tôi nhận ra nỗi
xúc động của Na Na khi nhìn những biến đổi từ đôi mắt rưng rưng đến nụ cười hé
nở qua tiếng dương cầm thánh thót.
Tôi
hỏi Na Na:
-
Có phải Na Na vừa nhận ra cây dương cầm cũ đã mất.
-
Sao cậu nghĩ đúng như vậy?
-
Tiếng đàn hôm nay của con nói lên điều đó.
-
Cậu ơi! Hình như con đang ngồi ngay trước cây đàn dương cầm ngày xưa có khắc
hai chữ Na Na. Những ngón tay con như có ai dẫn dắt chạy dài trên phiếm đàn và
hồn con như bay bỗng vào âm thanh kỳ lạ đó. Một nửa trái tim đã mất bỗng tìm về
nhập vào tâm hồn con.
Sài
Gòn tháng 7 – 2022
NM
Tập san Quán Văn số 87